Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vergelijking inzake de vraag naar liquiditeit

Traduction de «vraag inzake de schending » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Comité voor de tenuitvoerlegging van de richtlijn inzake de bevordering van warmte-krachtkoppeling op basis van de vraag naar nuttige warmte binnen de interne energiemarkt

Comité pour la mise en oeuvre de la directive concernant la promotion de la cogénération sur la base de la demande de chaleur utile dans le marché intérieur de l'énergie


vergelijking inzake de vraag naar liquiditeit

équation de demande de monnaie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ondanks de inspanningen van internationale en supranationale organisaties vertonen de nationale wetgevingen wereldwijd opmerkelijke verschillen, onduidelijkheden of mazen, vooral waar het de strafrechtelijke bepalingen inzake privacy-schending, hacking, bescherming van het bedrijfsgeheim en illegale inhoud betreft.

En dépit des efforts d'organisations internationales et supranationales, les législations nationales continuent à souffrir de notables disparités, en particulier en ce qui concerne les dispositions de droit pénal sur le piratage informatique, la protection des secrets d'affaires et les contenus illicites.


De Commissie zal voor eind 2003 in nauwe samenwerking met de lidstaten een analyse publiceren van aanbod en vraag inzake e-vaardigheden in Europa.

Pour la fin 2003, la Commission publiera, en étroite coopération avec les États membres, une analyse de l'offre et de la demande de compétences numériques en Europe.


De derde prejudiciële vraag, die de schending van de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet aanvoert, in samenhang gelezen met de vrijheid van handel en nijverheid, behoeft geen ander antwoord dan dat op de eerste en de tweede prejudiciële vraag.

La troisième question préjudicielle, qui invoque la violation des articles 10, 11 et 172 de la Constitution, lus en combinaison avec la liberté de commerce et d'industrie, n'appelle pas une réponse différente de celle qui a été donnée aux première et deuxième questions préjudicielles.


Deze procedure van beroep wegens niet-nakoming strekt niet ertoe de vraag inzake de schending waarover reeds werd beslist door de eerste uitspraak te heropenen voor het Hof.

Cette procédure du recours en manquement n'a pas pour but de rouvrir devant la Cour la question de la violation déjà tranchée par le premier arrêt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze procedure van beroep wegens niet-nakoming strekt niet ertoe de vraag inzake de schending waarover reeds werd beslist door de eerste uitspraak te heropenen voor het Hof.

Cette procédure du recours en manquement n'a pas pour but de rouvrir devant la Cour la question de la violation déjà tranchée par le premier arrêt.


Die elementen zijn onder meer : de mate van duidelijkheid en nauwkeurigheid van de geschonden regel, de vraag of de schending opzettelijk is begaan, de al dan niet verschoonbaarheid van de rechtsdwaling, het eventueel door een gemeenschapsinstelling ingenomen standpunt en de schending door de betrokken rechter van zijn verplichting om op grond van artikel 234, derde alinea, EG, een prejudiciële vraag te stellen.

Parmi ces éléments figurent notamment le degré de clarté et de précision de la règle violée, le caractère délibéré de la violation, le caractère excusable ou inexcusable de l'erreur de droit, la position prise, le cas échéant, par une institution communautaire, ainsi que l'inexécution, par la juridiction en cause, de son obligation de renvoi préjudiciel en vertu de l'article 234, troisième alinéa, CE.


De eerste prejudiciële vraag, die een schending vermeldt van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het grondrecht om zich te verdedigen tegen een strafvervolging, dat is gewaarborgd bij artikel 6.3, c), van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, is ontvankelijk.

La première question préjudicielle, qui mentionne la violation des articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec le droit fondamental à se défendre d'une accusation pénale garanti par l'article 6.3, c), de la Convention européenne des droits de l'homme, est recevable.


Dezelfde vraag rijst inzake de schending van de fundamentele rechten in het kader van de Europese regelingen die in België van toepassing zijn.

La même question se pose en cas de violation des droits fondamentaux dans le cadre du droit européen mis en œuvre en Belgique.


Dezelfde vraag rijst inzake de schending van de fundamentele rechten in het kader van de Europese regelingen die in België van toepassing zijn.

La même question se pose en cas de violation des droits fondamentaux dans le cadre du droit européen mis en œuvre en Belgique.


Over de vraag over een mogelijk belangenconflict bij het Comité P wanneer het door de gerechtelijke overheden enerzijds aangewezen wordt als enquêtedienst over de werking van een politiedienst, en wanneer anderzijds een journalist een klacht indient bij dat Comité P inzake een schending van de wet van 7 april 2005, kan ik me niet uitspreken aangezien het Comité P onder het toezicht van het Parlement valt.

Étant donné que le Comité P relève du contrôle du parlement, je ne puis m'exprimer sur la question d'un éventuel conflit d'intérêt au Comité P lorsque, d'une part, celui-ci est désigné par l'autorité judiciaire comme service d'enquête sur le fonctionnement d'un service de police, et lorsque, d'autre part, un journaliste introduit une plainte auprès de ce Comité P concernant une violation de la loi du 7 avril 2005.




D'autres ont cherché : vraag inzake de schending     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag inzake de schending' ->

Date index: 2024-02-19
w