Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vraag in dezelfde periode stabiel » (Néerlandais → Français) :

2. Graag ook een regionale opdeling: het jaarlijks aantal pro-Deozaken in de gerechtelijke arrondissementen op het grondgebied van het Vlaams Gewest, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en het Waals Gewest. 3. a) Kan u ook een opsplitsing maken inzake de pro-Deozaken voor burgers van dit land en pro Deo's voor buitenlanders voor de periodes vermeld in vraag 1? b) Hoeveel pro-Deozaken waren er met betrekking tot asielzoekers voor dezelfde periodes?

2. Pourriez-vous répartir ces chiffres par Région et me faire connaître le nombre annuel d'affaires pro deo dans les arrondissements judicaires sur le territoire de la Région flamande, de la Région de Bruxelles-Capitale et de la Région wallonne? 3. a) Pourriez-vous répartir les chiffres entre les pro deo au profit de ressortissants belges et ceux au profit d'étrangers pour la même période? b) Combien d'affaires pro deo au profit de demandeurs d'asile ont été enregistrées au cours de la même période?


Bovendien merkt de Rekenkamer op dat de prijzen in reële termen, anders gezegd de prijzen met de inflatie, een aanzienlijke erosie hebben gekend tijdens dezelfde periode terwijl de melkprijs betaald aan de melkproducent stabiel is gebleven in de loop van de laatste twintig jaar.

Par ailleurs, si les prix du lait payés aux producteurs sont restés stables au cours des vingt dernières années grâce au prix de référence et aux quotas, la Cour note tout de même que les prix en termes réels, autrement dit les prix en tenant compte de l’inflation, ont connu une érosion considérable durant cette même période.


Het energieverbruik door het vervoer, gebruikt als indicatie voor de vraag naar vervoer, steeg in de periode 2000-2005 in de EU-27 met een gemiddeld percentage van 1,3 % per jaar, nauwelijks lager dan het BNP-groeipercentage van 1,7 % voor dezelfde periode. Er zijn dus geen reële tekenen die wijzen op een loskoppeling van economische groei en de vraag naar vervoer.

La consommation d'énergie par type de transport prise comme indicateur de la demande de transport a progressé à un taux moyen de 1,3 % par an entre 2000 et 2005, soit une valeur quelque peu inférieure à la croissance moyenne de 1,7 % du PIB durant la même période, ce qui ne dénote aucun signe réel de dissociation.


3) Beschikt u, binnen uw bevoegdheden, over informatie betreffende het gebruik van vertalers in dezelfde periode als in vraag 1 en voor welke taal, met inbegrip van de daar tegenoverstaande kosten voor de schatkist voor de vertaling van documenten?

3) Dispose-t-il, pour ce qui concerne son domaine de compétences, d'information relative au recours à des traducteurs au cours de la période mentionnée dans la question 1 et pour quelle langue, en ce compris la traduction de documents à charge du Trésor ?


Hoeveel zaken werden in dezelfde periode dus ingeleid bij de bevoegde rechtbanken in ons land, eveneens opgedeeld zoals in vraag 1)?

Durant cette même période, de combien d'affaires les tribunaux compétents de notre pays ont-ils été saisis ? Je souhaiterais la même ventilation que celle demandée à la question 1.


De jongste gegevens bevestigen de drastische neergang van de vraag in de bouwsector, die in de 27 lidstaten van de EU (EU‑27) in acht opeenvolgende kwartalen is gekrompen (Q1/2009 tot en met Q4/2010) in vergelijking met dezelfde periode van het voorafgaande jaar, voornamelijk als gevolg van de afname van de particuliere investeringen in de woonsector.

Les dernières données confirment son net repli: pendant huit trimestres consécutifs (du 1er trimestre de 2009 au 4e trimestre de 2010), elle a été en baisse dans les 27 États membres de l’Union par rapport à la même période de l’année précédente, principalement en raison de la diminution des investissements privés dans le secteur résidentiel.


Gedurende de laatste 10 jaar bleef de productie van stedelijk afval min of meer stabiel met ongeveer 524 kg per persoon per jaar, hoewel de huishoudelijke consumptie in dezelfde periode met ongeveer 16 % is gestegen.

Au cours de ces dix dernières années, la production de déchets municipaux s’est stabilisée autour de 524 kg par an et par personne, tandis que la consommation des ménages enregistrait sur la même période une progression d’environ 16 %.


B. overwegende dat alleen al in Italië het aantal harttransplantaties is gedaald van 350 in 2005 naar 226 in 2014, terwijl de vraag in dezelfde periode stabiel is gebleven;

B. considérant que, pour la seule Italie, le nombre de greffes du cœur a baissé, passant de 350 en 2005 à 226 en 2014, alors même que la demande est restée stable;


Anderzijds moet men opmerken dat gedurende dezelfde periode de verkoop van de andere orale contraceptiva volledig stabiel is gebleven.

Il faut noter, par ailleurs qu'au cours de la même période, les ventes d'autres contraceptifs oraux sont restées parfaitement stables.


Kort samengevat zullen al onze besprekingen draaien rond dezelfde fundamentele vraag: Hoe kunnen we voor de volgende generaties een stabiele toekomst garanderen?

Pour conclure, les points dont nous débattrons se rapportent tous à la même question fondamentale: comment pouvons-nous assurer un avenir stable aux générations futures ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag in dezelfde periode stabiel' ->

Date index: 2025-03-19
w