Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vraag hoe solidariteit " (Nederlands → Frans) :

Nu de besprekingen over de Commissievoorstellen tot hervorming van het gemeenschappelijk Europees asielstelsel slechts langzaam vorderen, is het dringend noodzakelijk dat de Europese Raad het debat weer op gang brengt over de vraag hoe solidariteit en verantwoordelijkheid op een doeltreffender en billijker manier met elkaar in evenwicht kunnen worden gebracht.

Les discussions sur les propositions de la Commission en vue de réviser le régime d'asile européen commun ayant progressé très lentement, il est essentiel que le Conseil européen débloque le débat sur le juste équilibre à trouver entre solidarité et responsabilité.


In sommige omslagregelingen worden zorgperiodes erkend, maar dit is minder vanzelfsprekend bij kapitaalgedekte regelingen. Dit leidt tot de vraag hoe deze solidariteit moet worden gefinancierd.

Alors que certains systèmes de financement par répartition tiennent compte des périodes consacrées aux responsabilités familiales, une telle prise en compte est moins évidente dans les régimes de retraite par capitalisation, où la question du financement d’une telle solidarité se pose.


Aangezien de milieuproblematiek een zaak van intergenerationele solidariteit is, is de vraag hoe de Unie deze solidariteit kan doen geleden.

Étant donné que la question environnementale est une affaire de solidarité intergénérationnelle, l'on peut se demander comment l'Union parviendra à imposer cette solidarité.


91. onderstreept dat een van de prioriteiten van de EU, bij haar streven naar energiezekerheid, bestaat uit het ontwikkelen van een model van samenwerking tussen de lidstaten door te zorgen voor de snelle voltooiing van de interne energiemarkt van de EU, met inbegrip van met name de aanleg van interconnectoren en de verwijdering van grensoverschrijdende barrières; is voorts van mening dat de voltooiing en modernisering van de infrastructuur die Noord, Zuid, Oost en West met elkaar verbindt, de EU in staat zal stellen optimaal gebruik te maken van de comparatieve voordelen van iedere lidstaat, en dringt aan op verdere doeltreffende en duurzame steun voor gedecentraliseerde energieproductie op microniveau in handen van de gemeenschap en inte ...[+++]

91. souligne que puisque l'Union poursuit l'objectif de la sécurité énergétique, une des priorités est de mettre en place un modèle de coopération entre les États membres en assurant l'achèvement rapide du marché intérieur européen de l'énergie, qui comprend notamment la construction de points d'interconnexion et la suppression des obstacles transfrontaliers; estime en outre que l'achèvement et la modernisation des infrastructures européennes reliant le Nord, le Sud, l'Est et l'Ouest permettra à l'Union de tirer au mieux parti des avantages comparatifs de chaque État membre, et appelle à soutenir de façon plus efficiente et plus durable la production d'énergie décentralisée, à petite échelle et collective, les infrastructures énergétiques ...[+++]


– (BG) Mevrouw de Voorzitter, vandaag staan we voor de vraag hoe we onze fundamentele waarden kunnen behouden en met elkaar in overeenstemming kunnen brengen: enerzijds vrijheid, solidariteit en gerechtigheid en anderzijds veiligheid.

– (BG) Madame la Présidente, nous devons répondre aujourd’hui à la question sur la manière de préserver et de trouver un équilibre entre nos valeurs de base: liberté, solidarité, justice et, par ailleurs, sécurité.


De hoofdpunten voor het Europees Parlement tijdens de onderhandelingen waren de rol van het Europees Parlement zelf met betrekking tot het Ondersteuningsbureau voor asielzaken, de vraag hoe er meer solidariteit tussen de lidstaten kan worden gecreëerd en de rol van het maatschappelijk middenveld en het UNHCR in relatie tot het bureau.

Le Parlement européen a dû aborder certains éléments clés pendant les négociations, notamment son rôle par rapport au Bureau d’appui en matière d’asile, comment améliorer la solidarité entre les États membres, ainsi que le rôle de la société civile et celui du haut-commissaire des Nations unies pour les réfugiés par rapport au Bureau.


In sommige omslagregelingen worden zorgperiodes erkend, maar dit is minder vanzelfsprekend bij kapitaalgedekte regelingen. Dit leidt tot de vraag hoe deze solidariteit moet worden gefinancierd.

Alors que certains systèmes de financement par répartition tiennent compte des périodes consacrées aux responsabilités familiales, une telle prise en compte est moins évidente dans les régimes de retraite par capitalisation, où la question du financement d’une telle solidarité se pose.


Als we dus praten over de vraag hoe we kunnen werken aan rechtvaardigheid en solidariteit in de wereld, is het ook de morele plicht van ons, Europeanen, om het probleem van de klimaatverandering daadwerkelijk aan te pakken en - zoals terecht werd gezegd - druk uit te oefenen op andere regio’s in de wereld.

Ceci signifie que lorsque nous disons, par exemple, que nous voulons que la justice et la solidarité règnent dans le monde, nous avons l’obligation morale, nous, Européens, de nous attaquer réellement au problème du changement climatique et - comme il a été dit à juste titre - de faire pression sur d’autres régions du monde.


Het Europees Agentschap voor het beheer van de operationele samenwerking aan de buitengrenzen van de lidstaten van de Europese Unie (Frontex) speelt een essentiële rol bij het beoordelen van de vraag - in samenwerking met de Spaanse autoriteiten - hoe de controle en het toezicht op de Atlantische maritieme grens tussen Spanje en een aantal West-Afrikaanse landen verbeterd kunnen worden. Daarnaast richt dit agentschap zich op het coördineren van gemeenschappelijke operaties en andere vormen van bijstand aan Spanje die door lidstaten en de Gemeenschap op basis van solidariteit zullen wo ...[+++]

L’Agence européenne pour la gestion de la coopération opérationnelle aux frontières extérieures de l’Union européenne (FRONTEX) joue un rôle clé dans l’évaluation, avec les autorités espagnoles, des moyens d’améliorer les contrôles et la surveillance de la frontière maritime atlantique entre l’Espagne et plusieurs pays d’Afrique de l’Ouest, de même que dans la coordination d’opérations communes et d’autres types d’assistance que les États membres et la Communauté doivent fournir à l’Espagne en vertu du principe de solidarité.


Het blijft een belangrijke vraag hoe te bepalen waar een zekere solidariteit moet worden verzekerd, hetzij op het niveau van de portefeuille van verzekerden van een maatschappij, hetzij via een mechanisme dat deze maatschappijen op sectoraal niveau verenigt, eventueel met de hulp van de overheid.

La manière de déterminer où une certaine solidarité doit être assurée, soit au niveau du portefeuille des assurés d'une compagnie, soit par le biais d'un mécanisme qui réunit ces compagnies au niveau sectoriel, éventuellement avec l'aide de l'autorité, reste une question importante.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag hoe solidariteit' ->

Date index: 2022-07-02
w