Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanbod
Bezettingsgraad prognosticeren
Bezettingsgraad voorspellen
Effectieve vraag
Geaggregeerde vraag
Helemaal indrukken
Kamervraag
Mondelinge vraag
Omgaan met veranderende operationele vraag
Parlementaire vraag
Totale vraag
Vraag
Vraag en aanbod
Vraag met verzoek om mondeling antwoord
Vraag naar producten inschatten
Vraag naar producten voorspellen
Vraag om inlichtingen
Vraag prognosticeren
Vraag voorspellen

Vertaling van "vraag helemaal " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
effectieve vraag | geaggregeerde vraag | totale vraag

demande globale


parlementaire vraag [ kamervraag ]

question parlementaire




vraag naar producten inschatten | vraag naar producten voorspellen

prévoir la demande en produits


vraag prognosticeren | vraag voorspellen | bezettingsgraad prognosticeren | bezettingsgraad voorspellen

anticiper les réservations | prévoir les réservations | anticiper la demande d’hébergement | prévoir la demande d’hébergement


vraag en aanbod [ aanbod | vraag ]

offre et demande [ demande | offre ]




vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat

question avec demande de réponse orale | question avec demande de réponse orale suivie d'un débat




omgaan met veranderende operationele vraag

faire face à l'évolution de la demande
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Drie of vier maanden geleden bestond die vraag helemaal niet, want toen wilden ze koste wat het kost met de toetredingsonderhandelingen beginnen.

Cette question ne se posait aucunement il y a encore trois ou quatre mois, lorsque l'obsession était d'entrer en négociation à tout prix.


Ik wens terug te komen op mijn schriftelijke vraag nr. 1065 van 21 juni 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 82) die niet helemaal beantwoord werd.

Je me permets de revenir sur ma question écrite n° 1065 du 21 juin 2016 (Questions et réponses, Chambre, 2015-2016, n° 82), qui a reçu une réponse incomplète.


Buitenlandse bestuurders die met een landbouwtractor op Belgische wegen rijden hebben volgens het antwoord op mijn mondelinge vraag nr. 5951 (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM 232, blz. 20) helemaal geen rijbewijs nodig om in ons land een tractor te besturen.

D'après la réponse à ma question orale n°5951 (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV 54 COM 232, p. 20), les conducteurs étrangers qui sillonnent les routes belges au volant d'un tracteur agricole peuvent le faire sans le moindre permis de conduire.


Commissaris Hogan antwoordde daarop dat: - de gevoelige landbouwsectoren helemaal niet onderworpen zullen worden aan een volledige tarifaire liberalisering. - de Commissie geen enkel akkoord zal aanvaarden dat te snel wordt afgesloten, voor de inauguratie van de nieuwe president van de VS, dat de Europese landbouw zou schaden. - een Europese impactstudie binnenkort uitgevoerd zal worden over het luik landbouw en een cumulatieve impactstudie over de talrijke vrijhandelsakkoorden die al werden afgesloten of waarover momenteel onderhandeld wordt. c) Wat het antwoord op vraag 1. c) bet ...[+++]

Le Commissaire Hogan a répondu que: - les secteurs agricoles sensibles ne seront nullement sujets à une libéralisation totale tarifaire; - la Commission n'acceptera aucun accord conclu trop rapidement, avant l'intronisation du nouveau Président des USA, qui mettrait à mal l'agriculture européenne; - une étude d'impact EU sera réalisée prochainement sur le volet agricole ainsi qu'une étude d'impact cumulative suite aux nombreux accords de libre-échange déjà conclus ou en cours de négociation. c) Pour ce qui concerne, la réponse à la question 1c, je vous renvoie à la réponse à la question n° 332 que vous avez posée au vice-premier minist ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een vraag die rijst, is of dat men nu voortaan met of zonder retributies gaat werken. Een probleem dat met actuele aanpassing helemaal omzeild wordt.

La question qui se pose est de savoir si l'on va dorénavant fonctionner avec ou sans rétribution: un problème que l'adaptation actuelle passe entièrement sous silence.


De toekenning van het leefloon is immers verbonden aan een voorwaarde van werkelijk verblijf in België. Het ontwerp in casu stelt deze voorwaarde helemaal niet in vraag.

L'octroi de ce revenu d'intégration est en effet lié à une condition de résidence effective en Belgique, le projet in casu ne remet nullement cette condition en cause.


In een antwoord op een parlementaire vraag antwoordde de minister van Werk (vraag nr. 10737 van 14 maart 2006 van de heer Bart Tommelein) evenwel dat « de werknemers » als bedoeld in de artikelen 13 en 14 van de Arbeidswet een collectief begrip is en dat men dit dus moet interpreteren in de zin dat er buiten die periodes helemaal geen werknemers tewerk gesteld mogen worden.

En réponse à une question parlementaire, le ministre de l'Emploi a toutefois déclaré (question parlementaire nº 10737 du 14 mars 2006 de M. Bart Tommelein) que le mot « travailleurs » visé aux articles 13 et 14 de la loi sur le travail était un concept collectif et qu'il faut donc l'interpréter dans le sens où les commerces concernés ne peuvent occuper du personnel en dehors de ces périodes.


In een antwoord op een parlementaire vraag antwoordde de minister van Werk (vraag nr. 10737 van 14 maart 2006 van de heer Bart Tommelein) evenwel dat « de werknemers » als bedoeld in de artikelen 13 en 14 van de Arbeidswet een collectief begrip is en dat men dit dus moet interpreteren in de zin dat er buiten die periodes helemaal geen werknemers tewerk gesteld mogen worden.

En réponse à une question parlementaire, le ministre de l'Emploi a toutefois déclaré (question parlementaire nº 10737 du 14 mars 2006 de M. Bart Tommelein) que le mot « travailleurs » visé aux articles 13 et 14 de la loi sur le travail était un concept collectif et qu'il faut donc l'interpréter dans le sens où les commerces concernés ne peuvent occuper du personnel en dehors de ces périodes.


- Uiteraard wil ik met mijn vraag helemaal niet de Groep, maar wel het fenomeen op de korrel nemen.

- Il va de soi que ma question visait non pas le Groupe mais le phénomène.


De vraag is hoe Europa, dat zich opwerpt als de beschermer van de spaardeposito's, een beslissing heeft kunnen nemen die daar helemaal haaks op staat.

La question est de savoir comment l'Europe, qui s'érige en défenseur de l'épargne, a pu prendre une décision qui est en contradiction flagrante avec son projet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag helemaal' ->

Date index: 2022-10-18
w