Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vraag h-0098 06 over » (Néerlandais → Français) :

Op mijn schriftelijke vraag nr. 5-9441 van 28/06/2013 hebt u geantwoord dat de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen geen statistieken bijhoudt van de ingeroepen asielmotieven noch van de middelen aangevoerd bij het indienen van een beroep tegen de beslissingen van het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen (CGVS), maar de mensenrechtenorganisaties luiden de alarmbel over de uiteenlopende behandeling van soortgelijke individuele dossiers.

S'il n'existe pas de statistiques du Conseil du contentieux des étrangers basées sur les motifs d'asile invoqués ni sur les moyens invoqués lors de l'introduction des recours contre les décisions du Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides (CGRA) comme vous me l'avez répondu à ma question écrite (n°5-9441 du 28/06/2013) sur le même sujet, des associations de protection des droits humains, tirent la sonnette d'alarme sur le traitement différencié accordé à des dossiers individuels similaires.


Ik vraag u bovendien om de NMBS via het beheerscontract de verplichting op te leggen een studie te laten maken over de kostprijs van het inleggen van één, twee of zelfs drie lokale treinen op de belangrijkste lijnen tussen 21.00 en 06.00 uur ’s ochtends.

Je vous demande, dans un second temps, d’intégrer dans le contrat de gestion de la SNCB l’imposition d’une étude chiffrant les coûts en vue de prévoir un, deux voire trois trains de nuits omnibus entre 21h et 06h du matin au départ sur les principales lignes.


Het Hof van Justitie heeft in december 2007 geantwoord op een prejudiciële vraag over de must-carrywetgeving in het tweetalige gebied Brussels Hoofdstad, en stelde daarbij duidelijk dat de procedure om te bepalen op welke omroepen de doorgifteverplichting van toepassing is, transparant moet zijn en dat de regels en procedures gebaseerd moeten zijn op objectieve, niet-discriminerende en vooraf bepaalde criteria (zie C/250/06, UPC België e.a.)

En décembre 2007, la CJE a statué à titre préjudiciel sur la réglementation en matière d'obligations de diffuser de la région bilingue de Bruxelles-Capitale, en affirmant que la procédure d'octroi du statut de «must carry» aux radiodiffuseurs doit être transparente, c'est-à-dire qu'elle doit être fondée sur des critères objectifs, non discriminatoires et connus à l'avance (voir C-250/06, UPC Belgium e.a.).


Commissaris Oli Rehn heeft op 14 maart ll. mijn mondelinge vraag H-0098/06 over internationale adopties slechts gedeeltelijk beantwoord, en zich ertoe beperkt te wijzen op de door Roemenië gemaakte vorderingen, zonder in te gaan op de situatie in Bulgarije.

Lors de son intervention devant le Parlement européen le 14 mars 2006, le Commissaire Oli Rehn a répondu partiellement à la question H-0098/06 concernant les adoptions internationales.


Commissaris Oli Rehn heeft op 14 maart ll. mijn mondelinge vraag H-0098/06 over internationale adopties slechts gedeeltelijk beantwoord, en zich ertoe beperkt te wijzen op de door Roemenië gemaakte vorderingen, zonder in te gaan op de situatie in Bulgarije.

Lors de son intervention devant le Parlement européen le 14 mars 2006, le Commissaire Oli Rehn a répondu partiellement à la question H-0098/06 concernant les adoptions internationales.


In haar antwoord op mijn mondelinge vraag H-1037/06 schetst de Commissie enkele standpunten over en antwoorden op algemene vragen in verband met de toepassing van artikel 49 van het Verdrag en van Richtlijnen 2000/78/EG en 2004/38/EG , maar geeft zij geen antwoord op de vraag die ik heb gesteld die als volgt eindigt:

Dans sa réponse à ma question orale H-1037/06 , la Commission formule certaines appréciations et réponses à des questions hypothétiques relatives à l’application de l’article 49 du traité, ainsi que des directives 2000/78/CE et 2004/38/CE , mais elle ne répond pas à la question posée et qui se terminait, je le rappelle ici, de la façon suivante:


Vraag nr. 53 van Manuel Medina Ortega (H-0098/06 ):

question n° 53 de M. Medina Ortega (H-0098/06 ):


Vraag nr. 53 van Manuel Medina Ortega (H-0098/06):

question n° 53 de M. Medina Ortega (H-0098/06):


14/07/1993 STEMMING OVER URGENTIE (Zie opmerking in volledige fiche) 23/06/1994 VRAAG OM ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE Datum verzending aanvraag advies Raad van State : 23/06/1994 draagwijdte van de aanvraag : GEHEEL

14/07/1993 VOTE SUR URGENCE (Voir remarque dans la fiche complète) 23/06/1994 DEMANDE AVIS CONSEIL D''ETAT Date d'envoi demande avis Conseil d'État : 23/06/1994 Portée de la demande : ENSEMBLE




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag h-0098 06 over' ->

Date index: 2021-10-24
w