Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vraag echter opnieuw » (Néerlandais → Français) :

Aangezien de lidstaten echter kunnen beslissen frequentere keuringsintervallen te hanteren dan in het verordeningsvoorstel inzake technische keuringen wordt voorgeschreven, is de wederzijdse erkenning van de geldigheid daarvan afhankelijk van de vraag of de keuringsintervallen in de oorspronkelijke lidstaat niet minder frequent zijn dan in de lidstaat waar het voertuig opnieuw wordt geregistreerd.

Toutefois, étant donné que les États membres peuvent choisir d'exiger un contrôle technique à intervalles plus rapprochés que ceux prévus dans la proposition de règlement sur le contrôle technique, la reconnaissance, d'un État membre à l'autre, de la validité d'un contrôle ne peut avoir lieu que si la fréquence de contrôle dans l'État de ré-immatriculation n'est pas supérieure à celle exigée dans l'État membre d'origine.


Ik vraag me echter opnieuw af of de productpiraterij aan banden kan worden gelegd als een kleine club landen een overeenkomst sluit, vooral gezien het feit dat deze landen meer door uitvindingen dan door namaak opvallen. De desbetreffende onderhandelingen horen volgens mij meer thuis in een internationaal kader, bijvoorbeeld dat van de WIPO.

Je voudrais toutefois vous demander une nouvelle fois s’il est vraiment possible de réduire la contrefaçon de produits en faisant signer un accord à un petit groupe de pays, surtout lorsque ces pays sont mieux connus pour leurs inventions que leurs contrefaçons.


29. betuigt opnieuw zijn steun aan het hervormingsproces bij de Verenigde Naties en constateert dat het resultaat van de klimaatconferentie van Kopenhagen eens te meer bevestigt dat de werkmethoden binnen de Verenigde Naties dringend opnieuw moeten worden bezien; blijft bovendien pleitbezorger van de klimaatonderhandelingen in het kader van de Verenigde Naties als de enige legitieme organisatie die zich bezig dient te houden met vraagstukken van een zo fundamenteel belang voor de gehele wereldbevolking; is ...[+++]

29. réaffirme son soutien au processus de réforme de l'ONU et relève que l'issue de la conférence de Copenhague sur le climat illustre une fois encore la nécessité urgente de réexaminer les méthodes de travail au sein de l'ONU; rappelle en outre son attachement aux négociations climatiques menées dans le cadre des Nations unies, y voyant la seule enceinte légitime pour traiter d'une question d'une telle importance fondamentale pour l'ensemble de la communauté mondiale; considère toutefois qu'il est nécessaire de réfléchir sérieusement et d'urgence aux moyens de rendre le processus plus efficace;


29. betuigt opnieuw zijn steun aan het hervormingsproces bij de Verenigde Naties en constateert dat het resultaat van de klimaatconferentie van Kopenhagen eens te meer bevestigt dat de werkmethoden binnen de Verenigde Naties dringend opnieuw moeten worden bezien; blijft bovendien pleitbezorger van de klimaatonderhandelingen in het kader van de Verenigde Naties als de enige legitieme organisatie die zich bezig dient te houden met vraagstukken van een zo fundamenteel belang voor de gehele wereldbevolking; is ...[+++]

29. réaffirme son soutien au processus de réforme de l'ONU et relève que l'issue de la conférence de Copenhague sur le climat illustre une fois encore la nécessité urgente de réexaminer les méthodes de travail au sein de l'ONU; rappelle en outre son attachement aux négociations climatiques menées dans le cadre des Nations unies, y voyant la seule enceinte légitime pour traiter d'une question d'une telle importance fondamentale pour l'ensemble de la communauté mondiale; considère toutefois qu'il est nécessaire de réfléchir sérieusement et d'urgence aux moyens de rendre le processus plus efficace;


Daarbij rijst echter tevens de vraag of de toewijzing die reeds in 1998 is vastgelegd als compensatie, zoals voorzien in de visserijovereenkomst, opnieuw gedeeltelijk kan worden vastgelegd in 1999 voor een ad hoc-actie.

Cependant, la question peut également se poser de savoir si les crédits déjà engagés en 1998 au titre de la compensation prévue dans l'accord de pêche peuvent être en partie réengagés en 1999 pour le financement d'une action ad hoc.


Het kan echter noodzakelijk blijken zich opnieuw te bezinnen over de vraag in hoeverre de toepassing van deze gedragsregels in verhouding staat tot de doelstelling de kleine beleggers te beschermen, indien bijvoorbeeld de onder impuls van het FESCO aangevatte werkzaamheden met het oog op de standaardisering van de beschermingsregelingen voor niet-professionele beleggers in een convergentie van de nationale werkwijzen resulteren.

La mesure dans laquelle l'application des règles de conduite du pays d'accueil constitue une mesure proportionnée pour protéger les petits investisseurs pourrait être réexaminée si, par exemple, les efforts actuels du FESCO en vue de standardiser la protection que les règles de conduite offrent aux investisseurs non professionnels aboutissent à une convergence des pratiques nationales.


Het kan echter noodzakelijk blijken zich opnieuw te bezinnen over de vraag in hoeverre de toepassing van deze gedragsregels in verhouding staat tot de doelstelling de kleine beleggers te beschermen, indien bijvoorbeeld de onder impuls van het FESCO aangevatte werkzaamheden met het oog op de standaardisering van de beschermingsregelingen voor niet-professionele beleggers in een convergentie van de nationale werkwijzen resulteren.

La mesure dans laquelle l'application des règles de conduite du pays d'accueil constitue une mesure proportionnée pour protéger les petits investisseurs pourrait être réexaminée si, par exemple, les efforts actuels du FESCO en vue de standardiser la protection que les règles de conduite offrent aux investisseurs non professionnels aboutissent à une convergence des pratiques nationales.


In de toekomst zou de vraag echter opnieuw moeten worden onderzocht indien de maaltijdchecks door aankoopbons zouden worden vervangen, en voor zover deze laatste door iedereen als betaalmiddel worden aanvaard.

Un nouvel examen de la question s'imposerait cependant si, à l'avenir, on remplaçait les chèques-repas par des bons d'achats, et pour autant que ces derniers soient accep- tés par quiconque comme moyens de paiement.


De deelname van de buitenlandse politieambtenaren aan de gemengde patrouilles tijdens zulke missies doet echter opnieuw de vraag rijzen naar de bevoegdheden die moeten worden toegekend aan de buitenlandse politieambtenaren, overeenkomstig met wat voorzien is in het Verdrag van Prüm.

Cependant, la participation, lors de ces missions, des policiers étrangers à des patrouilles mixtes, repose la question des compétences à conférer aux policiers étrangers conformément à ce qui est prévu dans le Traité de Prüm.


Naar aanleiding van het antwoord van de minister op mijn vraag in de plenaire vergadering van de Kamer op 17 mei 2001 kan nu echter vermoed worden dat de Staatsveiligheid «geen strobreed in de weg zal worden gelegd» om opnieuw parlementsleden van het Vlaams Blok te schaduwen of af te luisteren (vraag nr. 9129, Integraal Verslag, Kamer, 2000-2001, plenumvergadering, 17 mei 2001, PLEN 125, blz. 12 en 13).

Or, d'après la réponse donnée à ma question orale posée en séance plénière de la Chambre du 17 mai 2001, on peut supposer que l'on empêchera pas la Sûreté de l'État de surveiller les faits et gestes des parlementaires du Vlaams Blok ou de les placer sur table d'écoute (question n° 9129, Compte rendu intégral, Chambre, 2000-2001, séance plénière, 17 mai 2001, PLEN 125, pp. 12 et 13).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag echter opnieuw' ->

Date index: 2022-11-19
w