Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vraag e-9540 10 heeft » (Néerlandais → Français) :

« Art. 10. Wanneer de vraag om openbaarheid betrekking heeft op een bestuursdocument dat een administratieve overheid verkregen heeft van een externe raadsman, is deze niet gehouden aan de geheimhoudingsplicht, zoals bepaald in artikel 458 van het Strafwetboek, voor zover voornoemd document geen deel uitmaakt van een lopend rechtsgeding».

« Art. 10. Lorsque la demande de publicité porte sur un document administratif qu'une autorité administrative a reçu d'un conseil externe, celle-ci n'est pas tenue à l'obligation de secret prévue à l'article 458 du Code pénal, pour autant que le document précité ne fasse pas partie d'une procédure en cours».


De belastingplichtige kan zijn aangifte vóór 10 juni terugsturen en verklaren dat hij weigert te antwoorden op de vraag of hij rekeningen heeft bij financiële instellingen in het buitenland, gezien de evocatie van het wetsontwerp door de Senaat de uitvoering van deze maatregel opschort.

Le contribuable peut renvoyer avant le 10 juin sa déclaration en précisant qu'il refuse de répondre à la question de l'existence de comptes auprès d'intermédiaires financiers à l'étranger, étant donné que l'évocation du projet de loi par le Sénat suspend l'exécution de la mesure.


De belastingplichtige kan zijn aangifte vóór 10 juni terugsturen en verklaren dat hij weigert te antwoorden op de vraag of hij rekeningen heeft bij financiële instellingen in het buitenland, gezien de evocatie van het wetsontwerp door de Senaat de uitvoering van deze maatregel opschort.

Le contribuable peut renvoyer avant le 10 juin sa déclaration en précisant qu'il refuse de répondre à la question de l'existence de comptes auprès d'intermédiaires financiers à l'étranger, étant donné que l'évocation du projet de loi par le Sénat suspend l'exécution de la mesure.


De Commissie is verheugd dat zij over deze kwestie kan bevestigen dat zij inmiddels ook een eigen antwoord op schriftelijke vraag E-9540/10 heeft verstuurd.

À ce sujet, la Commission a le plaisir de confirmer qu’elle a à présent envoyé sa propre réponse à la question écrite E-9540/10.


Ook al heeft het Arbitragehof die zaak moeten onderzoeken met verwijzing naar de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, wat de Raad van State niet heeft moeten doen, dan nog deed deze omweg, zoals we reeds hebben gesteld, niets af aan de intensiteit van de controle van het Hof in verband met het reeds vermelde Verdrag. Terwijl het Arbitragehof, waarbij de zaak door de Raad van State zelf aanhangig was gemaakt, in zijn arresten nrs. 17/99 en 48/99 had gesteld dat die praktijk geen schending inhield van artikel 6 van het Verdrag, heeft de Raad van State, onmiddellijk, zonder de vraag nog aan h ...[+++]

Alors que la Cour d'arbitrage, saisie d'ailleurs par le Conseil d'État lui-même, avait admis par ses arrêts nº 17/99 et 48/99 que cette pratique ne violait pas l'article 6 de la Convention, le Conseil d'État, statuant directement, sans interroger à nouveau la Cour d'arbitrage, a décidé en sens contraire et a prononcé la récusation du conseiller d'État concerné en raison de l'apparence de partialité, jugée contraire à l'article 6 précité, résultant de la présence de ce magistrat tant en référé qu'au fond.


Het Grondwettelijk Hof heeft bij arrest nr. 161/2011 van 20/10/2011 geantwoord op een prejudiciele vraag dat: " De ontstentenis van een wetsbepaling die een beroep regelt tegen een beslissing die de Hoge Raad voor de Justitie heeft genomen ten aanzien van de kandidaten die deelnemen aan het vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt" .

Dans son arrêt n° 161/2011 du 20 octobre 2011, la Cour constitutionnelle répond en ces termes à une question préjudicielle : « L’absence d’une disposition législative organisant un recours contre une décision prise par le Conseil supérieur de la Justice à l’égard des candidats qui présentent le concours d’admission au stage judiciaire viole les articles 10 et 11 de la Constitution».


(EN) De Commissie dankt de geachte afgevaardigde voor zijn vraag en betreurt de vertraging bij de beantwoording van schriftelijke vraag E-9540/10 .

La Commission remercie Mme la députée pour sa question et déplore le retard de la réponse à la question écrite E-9540/10 .


Wat de financiële toezeggingen van de EU-lidstaten voor Roma Mahalla betreft, is naast de 500 000 euro die - zoals in de mondelinge vraag vermeld - Duitsland beschikbaar heeft gesteld, 800 000 euro toegezegd door Zweden en 250 000 euro door Ierland. Een toezegging van Griekenland van 10 000 EUR staat nog open.

Les engagements financiers des États membres en faveur du quartier de Roma-Mahalla comprennent, en plus des 500 000 euros de l’Allemagne, évoqués dans la question, 800 000 euros de la part de la Suède et 250 000 euros promis par l’Irlande, alors que la Grèce devrait promettre 10 000 euros, mais ne l’a pas encore fait.


10. maakt zich zorgen over het feit dat bij het Cohesiefonds (totaalvolume in 2001 ongeveer 3 miljard euro) alleen Griekenland onregelmatigheden (ten belope van 2,5 miljoen euro) heeft gemeld, terwijl Spanje, Ierland en Portugal de Commissie hebben laten weten dat er geen onregelmatigheden te melden zijn; neemt kennis van het verslag van de Commissie (COM(2002) 557), met name punt 4.2 daarvan en verwacht hierover een advies van de Commissie in haar volgende jaarverslag over fraudebestrijding, alsook over de vraag wat zij gedaan heeft ...[+++]

10. est préoccupé par le fait que, s'agissant du Fonds de cohésion (dont la dotation totale a représenté quelque 3 milliards d'euros en 2001), seule la Grèce a communiqué des irrégularités (se montant à environ 2,5 millions d'euros), tandis que l'Espagne, l'Irlande et le Portugal indiquaient à la Commission qu'aucune irrégularité ne devait être communiquée; prend acte du rapport annuel du fonds de cohésion (COM(2002) 557) et notamment son point 4.2; demande que dans son prochain rapport annuel sur la lutte contre la fraude, la Commission fasse une déclaration à ce propos et indique les mesures prises dans les cas où des contrats financ ...[+++]


10. maakt zich zorgen over het feit dat bij het Cohesiefonds (totaalvolume in 2001 ongeveer 3 miljard euro) alleen Griekenland onregelmatigheden (ten belope van 2,5 miljoen euro) heeft gemeld, terwijl Spanje, Ierland en Portugal de Commissie hebben laten weten dat er geen onregelmatigheden te melden zijn; neemt kennis van het verslag van de Commissie (COM(2002) 557 van 15 oktober 2002, punt 4.2) en verwacht hierover een advies van de Commissie in haar volgende jaarverslag over fraudebestrijding, alsook over de vraag wat zij gedaan heef ...[+++]

10. est préoccupé par le fait que, s'agissant du Fonds de cohésion (dont la dotation totale a représenté quelque 3 milliards d'euros en 2001), seule la Grèce a communiqué des irrégularités (se montant à environ 2,5 millions d'euros), tandis que l'Espagne, l'Irlande et le Portugal indiquaient à la Commission qu'aucune irrégularité ne devait être communiquée; prend acte du rapport de la Commission (COM(2002) 557 du 15.10.2002, point 4.2) et demande que dans son prochain rapport annuel sur la lutte contre la fraude, la Commission fasse une déclaration à ce propos et indique les mesures prises dans les cas où des contrats financés au titre ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag e-9540 10 heeft' ->

Date index: 2025-09-14
w