Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanbod
Aandelenkapitaal waarvan storting gevorderd is
Bezettingsgraad prognosticeren
Bezettingsgraad voorspellen
Effectieve vraag
Geaggregeerde vraag
Kamervraag
Mondelinge vraag
Omgaan met veranderende operationele vraag
Opgevraagd aandelenkapitaal
Opgevraagd kapitaal
Parlementaire vraag
Totale vraag
Vraag
Vraag en aanbod
Vraag met verzoek om mondeling antwoord
Vraag naar producten inschatten
Vraag naar producten voorspellen
Vraag prognosticeren
Vraag voorspellen

Traduction de «vraag 2 opgevraagd » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aandelenkapitaal waarvan storting gevorderd is | opgevraagd aandelenkapitaal | opgevraagd kapitaal

capital appelé


parlementaire vraag [ kamervraag ]

question parlementaire


effectieve vraag | geaggregeerde vraag | totale vraag

demande globale


vraag naar producten inschatten | vraag naar producten voorspellen

prévoir la demande en produits


vraag prognosticeren | vraag voorspellen | bezettingsgraad prognosticeren | bezettingsgraad voorspellen

anticiper les réservations | prévoir les réservations | anticiper la demande d’hébergement | prévoir la demande d’hébergement


vraag en aanbod [ aanbod | vraag ]

offre et demande [ demande | offre ]




vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat

question avec demande de réponse orale | question avec demande de réponse orale suivie d'un débat


omgaan met veranderende operationele vraag

faire face à l'évolution de la demande
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Enkele voorbeelden: (i) de geboortedatum wordt opgevraagd om te kunnen verifiëren of de handtekening van de klant vereist is voor het onderschrijven, wijzigen of beëindigen van het contract, (ii) het identiteitskaartnummer laat toe na te gaan of de klant geen contract onderschrijft op basis van een valse identiteit (fraude check), (iii) de namen van alle gezinsleden die mee verhuizen, moeten gekend zijn om te weten welke briefwisseling moet worden doorgezonden naar het nieuwe adres en welke niet, (iv) de vraag of de klant naar een appartement of huis verhuist is, helpt bpost om de tijd in te schatten die de postbode nodig heeft om de pos ...[+++]

Quelques exemples: (i) la date de naissance est demandée afin de pouvoir vérifier si la signature du client est requise pour la souscription, la modification ou la cessation du contrat, (ii) le numéro de carte d'identité permet de vérifier que le client ne souscrit pas de contrat sur la base d'une fausse identité (contrôle de la fraude), (iii) les noms de tous les membres du ménage qui déménagent doivent être connus afin de savoir quel courrier doit être réexpédié ou non à la nouvelle adresse, (iv) la question demandant si le client a déménagé dans un appartement ou une maison permet à bpost d'évaluer le temps dont le facteur aura besoin ...[+++]


De antwoorden op deze vragen dienen dan ook best via mijn collega, de minister van Justitie opgevraagd worden (Vraag nr. 736 van 17 december 2015).

Les réponses à ces questions doivent donc être demandées à mon collègue, le ministre de la Justice (Question n° 736 du 17 décembre 2015).


In mijn schriftelijke vraag nr. 63 van 9 juli 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 38, blz. 273) vroeg ik u naar het aantal keren dat deze buitenlandse documenten effectief werden opgevraagd.

Dans ma question écrite n° 63 du 9 juillet 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 38, p. 273), je vous avais demandé dans combien de cas ces documents étrangers étaient effectivement réclamés.


Om een antwoord te bieden op de vraag, dient te worden opgemerkt dat, teneinde de verlenging van de verblijfsvergunning te bekomen, het bewijs van aanmelding voor de examens verplicht is. Bij gebrek hieraan, wordt een document, waaruit de niet-aanmelding blijkt, opgevraagd bij de onderwijsinstelling (teneinde valse doktersbriefjes te vermijden).

Pour répondre à la question, il est à noter que la preuve de présentation des examens est requise pour obtenir la prolongation du titre de séjour; à défaut, un document couvrant la non-présentation établi par l'établissement d'enseignement est réclamé (afin d'éviter des certificats médicaux de complaisance).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op mijn schriftelijke vraag nr. 4-696 antwoordde de toenmalige minister van Justitie op 4 september 2008 : " De gegevens, nodig om te antwoorden op de vraag van het geachte lid, werden door de dienst voor het Strafrechtelijk Beleid opgevraagd bij de bevoegde instanties.

Le 4 septembre 2008, la ministre de la Justice de l'époque avait communiqué en réponse à ma question écrite n° 4-696 : “Les données nécessaires pour répondre aux questions de l'honorable membre ont été demandées aux instances compétentes par le service de la Politique criminelle.


Naar aanleiding van mijn mondelinge vraag om uitleg nr. 5-4256 in de Senaatscommissie Financiën en Economische Aangelegenheden, had ik graag volgende cijfermatige gegevens opgevraagd :

À la suite de ma demande d'explications 5-4256 en commission des Finances et des Affaires économiques du Sénat, j'aurais souhaité demander les données chiffrées suivantes.


De gegevens, nodig om te antwoorden op de vraag van het geachte lid werden opgevraagd bij de bevoegde instanties.

Les données, nécessaires pour répondre aux questions de l'honorable membre, ont été demandées aux instances compétentes.


De gegevens nodig om te antwoorden op de vraag werden opgevraagd bij de bevoegde instanties.

Les données nécessaires pour répondre aux questions ont été demandées aux instances compétentes.


Aan een voorganger in vorige legislaturen heb ik hierover ook al eens cijfergegevens opgevraagd, maar deze moeten dringend geactualiseerd worden (vraag nr. 332, Kamer, 2008-2009, Vragen en Antwoorden, nr. 59, blz. 359 en 360).

Il convient en effet d'actualiser les données chiffrées que j'avais demandées à un de vos prédécesseurs aux cours d'une législature précédente (question n° 332, Chambre, 2008-2009, Questions et Réponses, n° 59, pp. 359 et 360).


Op 2 februari 2006 stelde ik aan de minister de vraag naar de stand van zaken. Als voorlopig antwoord deelde de minister het volgende mee: `De gegevens nodig om te antwoorden op de vraag werden opgevraagd aan de bevoegde instanties.

Le 2 février 2006, interrogée par moi sur l'état de la question, la ministre a répondu de manière provisoire que les données nécessaires pour répondre à la question avaient été demandées aux instances compétentes et que le résultat serait communiqué ultérieurement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag 2 opgevraagd' ->

Date index: 2024-02-07
w