Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanbod
Bezettingsgraad prognosticeren
Bezettingsgraad voorspellen
Effectieve vraag
Geaggregeerde vraag
Kamervraag
Mondelinge vraag
Omgaan met veranderende operationele vraag
Parlementaire vraag
Totale vraag
Vraag
Vraag en aanbod
Vraag met verzoek om mondeling antwoord
Vraag naar producten inschatten
Vraag naar producten voorspellen
Vraag om inlichtingen
Vraag prognosticeren
Vraag voorspellen

Traduction de «vraag 1062 zijn » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
effectieve vraag | geaggregeerde vraag | totale vraag

demande globale


parlementaire vraag [ kamervraag ]

question parlementaire


vraag naar producten inschatten | vraag naar producten voorspellen

prévoir la demande en produits


vraag prognosticeren | vraag voorspellen | bezettingsgraad prognosticeren | bezettingsgraad voorspellen

anticiper les réservations | prévoir les réservations | anticiper la demande d’hébergement | prévoir la demande d’hébergement


vraag en aanbod [ aanbod | vraag ]

offre et demande [ demande | offre ]




vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat

question avec demande de réponse orale | question avec demande de réponse orale suivie d'un débat


deugdelijke en onderling vergelijkbare aanbiedingen,gedaan overeenkomstig de vraag | regelmatige en onderling vergelijkbare offertes overeenkomstig de vraag

offres régulières,conformes et comparables




omgaan met veranderende operationele vraag

faire face à l'évolution de la demande
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Spoedprocedures voor de kidsID's: * Voor de periode 1/1/16 - 31/8/16 : 5 176 Op vraag 1062 zijn verkeerdelijk alle urgente procedures meegeteld en niet enkel die voor de kidsID.

3. Les procédures d'urgence pour les kidsID : * Pour la période du 1/01/2016 au 31/08/2016 : 5.176.


In antwoord op mijn vraag nr. 1062 van 21 juni 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 81) stelde u dat het college voor de strijd tegen fiscale en sociale fraude sinds de start van de regering is samengekomen op 27 januari 2015 en op 27 april 2016.

La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: In antwoord op mijn vraag nr. 1062 van 21 juni 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 81) stelde u dat het college voor de strijd tegen fiscale en sociale fraude sinds de start van de regering is samengekomen op 27 januari 2015 en op 27 april 2016.


Schriftelijke vraag en antwoord nr : 1062 - Zittingsperiode : 54

Question et réponse écrite n° : 1062 - Législature : 54


In opvolging van mijn vraag nr. 1062 van 17 februari 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 67) over de Kids-ID, stel ik graag volgende vragen.

Dans le prolongement de ma question n° 1062 du 17 février 2016 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 67) sur la carte d'identité électronique pour enfant (Kids-ID), je souhaiterais vous poser les questions suivantes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bulletin nr : B066 - Schriftelijke vraag en antwoord nr : 1062 - Zittingsperiode : 54

Bulletin n° : B066 - Question et réponse écrite n° : 1062 - Législature : 54


Herkwalificatie van : vraag om uitleg 4-1062 Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-4838

Requalification de : demande d'explications 4-1062 Aussi posée à : question écrite 4-4838


(**) - Mondelinge vraag (nr. 1062) van de heer Serge de PATOUL aan Mevr. Céline FREMAULT, Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk Onderzoek, betreffende « de knelpuntberoepen voor vertalers ».

(**) - Question orale (n° 1062) de M. Serge de PATOUL à Mme Céline FREMAULT, Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche scientifique, concernant « les fonctions critiques pour les traducteurs ».


Vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en Vervoer - Vraag 1062

Vice-premier ministre et ministre de la Mobilité et des Transports - Question 1062


De tekst van deze vraag is dezelfde als van vraag nr. 1062 aan de vice-eerste minister en minister van Mobliteit en Vervoer, die hiervoor werd gepubliceerd (blz. 1615).

Le texte de cette question est identique à celui de la question nº 1062 adressée à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des Transports, et publiée plus haut (p. 1615).


De tekst van deze vraag is dezelfde als die van vraag nr. 1062 aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en Vervoer, die hiervoor werd gepublicieerd (blz. 1322).

Le texte de cette question est identique à celui de la question nº 1062 adressée à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des Transports, et publiée plus haut (p. 1322).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag 1062 zijn' ->

Date index: 2024-09-05
w