Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Budgettair niet mogelijk
De werkgelegenheid
Is

Vertaling van "vormt de voorgestelde regeling immers " (Nederlands → Frans) :

Overeenkomstig het advies van de Raad van State (stuk Kamer, nr. 50-2124/001), vormt de voorgestelde regeling immers een inbreuk op de autonomie van de Samenwerkingscommissie als bedoeld bij artikel 43 van de Bijzondere wet van 12 januari 1989 op de Brusselse InstellingeN. -

Conformément à l'avis du Conseil d'État (do c. Chambre, nº 50-2124/001), la réglementation proposée porte en effet atteinte à l'autonomie du Comité de coopération visé à l'article 43 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises.


Aldus vormt de voorgestelde regeling geen werkbaar instrument noch voor degene op wie de verantwoordelijkheid rust om de voorlegging van het uittreksel te vragen, noch voor de ambtenaren van de dienst van het Centraal Strafregister.

La réglementation proposée ne serait ainsi un instrument utilisable ni pour ceux qui ont la responsabilité de demander la présentation de l'extrait, ni pour les fonctionnaires du service du Casier judiciaire.


Aldus vormt de voorgestelde regeling geen werkbaar instrument noch voor degene op wie de verantwoordelijkheid rust om de voorlegging van het uittreksel te vragen, noch voor de ambtenaren van de dienst van het Centraal Strafregister.

La réglementation proposée ne serait ainsi un instrument utilisable ni pour ceux qui ont la responsabilité de demander la présentation de l'extrait, ni pour les fonctionnaires du service du Casier judiciaire.


Bij gebrek aan dergelijke verantwoording zou de voorgestelde regeling immers op gespannen voet komen te staan met de grondwettelijke beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie.

À défaut d'une telle justification, la réglementation proposée se heurterait aux principes constitutionnels d'égalité et de non-discrimination.


2° In zoverre die overdracht zou meebrengen dat een verwerking van persoonsgegevens aan de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer zou worden toevertrouwd en die Commissie bijgevolg de verantwoordelijke voor de verwerking van persoonsgegevens zou worden, kan de regeling die bij de bepaling onder c) ingevoerd wordt, niet aanvaard worden, zoals de Commissie in haar advies van 30 april 2014 heeft opgemerkt. Die regeling is immers niet vere ...[+++]

2° S'agissant du système mis en place par le c), comme la Commission de la protection de la vie privée le souligne dans son avis du 30 avril 2014, dans la mesure où ce transfert signifierait qu'un traitement de données à caractère personnel serait ainsi confié à la Commission et que, par conséquent, la Commission deviendrait ainsi responsable de traitement de données à caractère personnel, le système envisagé n'est pas admissible, étant incompatible avec « l'indépendance » avec laquelle la Commission et ses membres sont tenus d'agir (4) ; interrogé sur ce point, le délégué a toutefois précisé que les termes « actifs nets » ne doivent pa ...[+++]


Niet alleen blijkt het — geheel of gedeeltelijk — uit handen geven van de bevoegdheid om de « gemeenschapssenatoren » aan te wijzen niet te kunnen worden ingepast in wat in het voorgestelde grondwetsartikel 53, § 6, bedoeld is (voetnoot 1 van het geciteerde advies : Uit de toelichting bij het voorstel tot herziening van artikel 53 van de Grondwet kan alleen worden opgemaakt dat werd gedacht aan de mogelijkheid om de « voordracht van de kandidaten-gemeenschapssenatoren » toe te vertrouwen aan de Gewestraad en de taalgroepen van de Brus ...[+++]

Non seulement la délégation — partielle ou totale — du pouvoir de désigner les « sénateurs de communauté » ne semble pas pouvoir s'inscrire dans les prévisions de l'article 53, § 6, proposé, de la Constitution (note de bas de page 1 de l'avis cité: Les développements de la proposition de révision de l'article 53 de la Constitution permettent uniquement d'établir que l'on a envisagé la possibilité de confier « la présentation des candidats-sénateurs de communauté » au Conseil régional et aux groupes linguistiques du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale), mais force est de constater, en tout cas, que le système proposé est contraire ...[+++]


In een arrest van 7 april 2011 heeft het Hof van Justitie immers vastgesteld dat een Portugese fiscale regularisatieregeling, die inhield dat belastingplichtigen die waardepapier van de Portugese Staat bezaten, anders dan belastingplichtigen die staatspapier van andere lidstaten bezaten, voor de in de nationale regeling voorziene fiscale voorkeursbehandeling in aanmerking konden komen, een ' in beginsel verboden beperking van het vrije verkeer van kapitaal ...[+++]

Dans un arrêt du 7 avril 2011, la Cour de Justice a effectivement constaté qu'un régime de régularisation fiscale portugais impliquant que, contrairement aux assujettis détenant des titres de la dette publique émis par d'autres Etats membres, les assujettis détenant des titres de la dette publique émis par l'Etat portugais pouvaient bénéficier d'un traitement de faveur fiscal prévu dans la réglementation nationale, ' constitue une restriction à la libre circulation des capitaux, prohibée, en principe ' (CJUE 7 avril 2011, C-20/09, Commission/Portugal, § 57).


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenb ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement d ...[+++]


De voorgestelde regeling zal de integratiekansen van die personen verminderen ». De Staatssecretaris heeft geantwoord dat « het [.] budgettair niet mogelijk [is] de maximumuitkering voor die categorie van personen te behouden door met het inkomen van de echtgenoot of van degene met wie men een huishouden vormt geen rekening te houden » (Parl. St., Senaat, 1985-1986, nr. 335-2, pp. 14-15).

Le secrétaire d'Etat a répondu qu' il « est budgétairement impossible de maintenir le montant de l'allocation maximale pour cette catégorie de personnes en faisant abstraction du revenu de l'époux ou de celui avec lequel le handicapé forme un ménage» (Doc. parl., Sénat, 1985-1986, n° 335-2, pp. 14-15)


De verzoeker in de zaak nr. 1617 voert een tweede middel aan volgens hetwelk de wet, in zoverre zij aan de rijkswacht haar naam, haar organisatie en haar bevoegdheden ontneemt en haar identificeert met korpsen die niet tot de gewapende macht behoren in de zin van titel VI van de Grondwet, de grondwettelijke regels van gelijkheid en niet-discriminatie schendt : er wordt immers geen enkele verantwoording aangevoerd voor de identieke behandeling van die verschillende situaties, verantwoording die uitgesloten is aangezien die identificering de ...[+++]

Le requérant dans l'affaire n° 1617 invoque un second moyen selon lequel, en tant que la loi enlève à la gendarmerie son nom, son organisation et ses attributions propres et l'identifie à des corps qui n'appartiennent pas à la force publique au sens du titre VI de la Constitution, elle viole les règles constitutionnelles d'égalité et de non-discrimination : aucune justification n'est en effet apportée au traitement identique de ces situations différentes, justification exclue dès lors que cette identification constitue la violation de l'article 184 de la Constitution.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vormt de voorgestelde regeling immers' ->

Date index: 2021-09-01
w