Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vormen de grondrechten geen aangelegenheid " (Nederlands → Frans) :

Bovendien vormen de grondrechten geen aangelegenheid op zich in de zin van de regeling inzake de respectieve bevoegdheden van de federale overheid, de gemeenschappen en de gewesten.

En outre, les droits fondamentaux ne constituent pas une matière en soi au sens du règlement concernant les compétences respectives du pouvoir fédéral, des communautés et des régions.


Bovendien vormen de grondrechten geen aangelegenheid op zich in de zin van de regeling inzake de respectieve bevoegdheden van de federale overheid, de gemeenschappen en de gewesten.

En outre, les droits fondamentaux ne constituent pas une matière en soi au sens du règlement concernant les compétences respectives du pouvoir fédéral, des communautés et des régions.


Het feit dat de bescherming van het recht op integriteit voorts een taak is voor elke overheid, binnen haar bevoegdheidssfeer, vloeit bovendien reeds voort uit het feit dat grondrechten geen aangelegenheid op zich vormen, in de zin van de regeling inzake de respectieve bevoegdheden van de federale overheid, de gemeenschappen en de gewesten : « Het staat aan elke overheid de inachtneming (van grondrechten) te waarborgen door ze te concretiseren wanneer zij haar bevoegdheden uitoefent (49)».

En outre, le fait que la protection du droit à l'intégrité incombe à chaque autorité, qui doit l'assurer dans les limites de sa sphère de compétences, découle du fait que les droits fondamentaux ne constituent pas une matière en soi au sens des règles de répartition des compétences entre l'autorité fédérale, les communautés et les régions : « C'est à chaque autorité qu'il appartient d'assurer le respect (des droits et libertés fondamentaux) en les concrétisant lorsqu'elle exerce les compétences qui sont les siennes (49)».


Het feit dat de bescherming van het recht op integriteit voorts een taak is voor elke overheid, binnen haar bevoegdheidssfeer, vloeit bovendien reeds voort uit het feit dat grondrechten geen aangelegenheid op zich vormen, in de zin van de regeling inzake de respectieve bevoegdheden van de federale overheid, de gemeenschappen en de gewesten : « Het staat aan elke overheid de inachtneming (van grondrechten) te waarborgen door ze te concretiseren wanneer zij haar bevoegdheden uitoefent (49)».

En outre, le fait que la protection du droit à l'intégrité incombe à chaque autorité, qui doit l'assurer dans les limites de sa sphère de compétences, découle du fait que les droits fondamentaux ne constituent pas une matière en soi au sens des règles de répartition des compétences entre l'autorité fédérale, les communautés et les régions : « C'est à chaque autorité qu'il appartient d'assurer le respect (des droits et libertés fondamentaux) en les concrétisant lorsqu'elle exerce les compétences qui sont les siennes (49)».


Andere uitvoeringshandelingen die van belang zijn voor het SUO blijven mogelijk, zolang ze geen inbreuk vormen op grondrechten of dwangmiddelen vereisen.

D'autres actes d'exécution utiles pour l'EPE demeurent possibles tant qu'ils ne constituent pas une atteinte aux droits fondamentaux ou n'exigent pas de moyens de contrainte.


a) ofwel zo ernstig van aard zijn of zo vaak voorkomen dat zij een schending vormen van de grondrechten van de mens, met name de rechten ten aanzien waarvan geen afwijking mogelijk is uit hoofde van artikel 15.2, van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden;

a) être suffisamment graves du fait de leur nature ou de leur caractère répété pour constituer une violation des droits fondamentaux de l'homme, en particulier des droits auxquels aucune dérogation n'est possible en vertu de l'article 15.2 de la Convention Européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales; ou


Door in die aangelegenheid te voorzien in een sui generis- instelling zonder winstoogmerk en daarvoor een eigen specifieke juridische vorm uit te werken, zonder te verwijzen naar één van de door de federale wetgever gereglementeerde vormen van rechtspersoonlijkheid, is de decreetgever binnen de hem door artikel 9 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 verleende bevoegdheid gebleven en heeft hij geen inbreuk gemaakt op een federa ...[+++]

En prévoyant, dans cette matière, un établissement sui generis et en élaborant pour ce faire une forme juridique spécifique sans référence à une des formes de personnalité juridique réglementées par le législateur fédéral, le législateur décrétal est resté dans les limites de la compétence que l'article 9 de la loi spéciale du 8 août 1980 lui confère et n'a pas empiété sur une compétence fédérale, attribuée ou résiduaire.


Het eerste middel wordt weerlegd op grond van de overweging dat de regels die de toegang tot een beroep en de bescherming van de beroepstitel vaststellen - en noodzakelijk vereisten van opleiding en diploma omvatten - een eigen aangelegenheid vormen waarvoor de federale wetgever bevoegd is, en geen onderwijsmaterie in de zin van artikel 127 van de Grondwet.

Le premier moyen est réfuté sur la base de la considération selon laquelle les règles déterminant l'accès à une profession et la protection d'un titre professionnel - et qui comportent nécessairement des exigences de formation et de diplôme - constituent une matière propre pour laquelle le législateur fédéral est compétent et ne constituent pas une matière d'enseignement au sens de l'article 127 de la Constitution.


De besluitvormingsprocedure kan echter geen rechtvaardiging vormen voor een aanpak op basis van de kleinste gemene deler die een belemmering zou vormen voor de grondrechten van de EU-burgers en voor een doeltreffende wetshandhaving.

Toutefois, la procédure de prise de décision ne saurait justifier une approche favorisant le plus petit dénominateur commun, qui porterait atteinte aux droits fondamentaux des citoyens de l'UE et entraverait l'efficacité des services répressifs.


Het Vlaams Parlement haalde de recente adviespraktijk aan van de Raad van State evenals de recente rechtspraak van het Arbitragehof waaruit blijkt dat de grondrechten waarvoor de Grondwet in geen specifieke bevoegdheidsverdelende regel heeft voorzien, of die in de Grondwet niet vermeld staan (de nieuwe grondrechten), geen afzonderlijke aangelegenheid vormen die als zodanig tot de bevoegdheid van de federale wetgever behoort.

Des avis récents du Conseil d'État et la jurisprudence récente de la Cour d'arbitrage ont également été invoqués, dont il ressort, selon le Parlement flamand, que les droits fondamentaux pour lesquels la Constitution n'a pas prévu de règle répartitrice de compétences spécifique ou qui ne sont pas mentionnés dans la Constitution - les nouveaux droits fondamentaux - ne constituent pas une matière distincte relevant en tant que telle de la compétence du législateur fédéral.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vormen de grondrechten geen aangelegenheid' ->

Date index: 2022-01-06
w