Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apparaat voor terugkeer in uitgangspunt
Uitgangspunt
Uitgangspunt van bindingspatroon

Traduction de «vormden het uitgangspunt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




apparaat voor terugkeer in uitgangspunt

dispositif de radio-tirage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De bepalingen van het nieuwe artikel 128, die voor een belangrijk deel gebaseerd zijn op de bepalingen van het Verdrag inzake economische beleidscoördinatie [2] en de tijdens de Europese Raad te Essen van 1994 geïnitieerde coördinatie van het werkgelegenheidsbeleid, vormden een uitgangspunt voor de ontwikkeling van het werkgelegenheidsbeleid van de lidstaten op basis van gezamenlijke Europese prioriteiten en belangen. In het kader hiervan zou de beleidscoördinatie worden bevorderd door een "management by objectives"-benadering.

Largement inspiré par les dispositions du traité relatives à la coordination des politiques économiques [2] et par la coordination des politiques de l'emploi lancée lors du Conseil européen d'Essen en 1994, le nouvel article 128 a mis en place un cadre pour l'élaboration de politiques nationales de l'emploi sur la base de priorités et d'intérêts européens partagés.


Aangezien dit de laatste toezichtcomités waren vóór de inwerkingtreding van de nieuwe verordening, vormden zij een goede gelegenheid voor een terugblik op het verleden en het uitzetten van een nieuwe koers, met de opgedane ervaring als uitgangspunt.

Ces comités de suivi ayant été les derniers avant l'entrée en vigueur du nouveau règlement, ils ont constitué l'occasion d'une réflexion sur le passé et les orientations futures à partir de l'expérience acquise.


Ook werd gevraagd of ze vonden dat de drempels in bijlage I op het juiste niveau waren vastgesteld en of de criteria het juiste uitgangspunt vormden voor een verplichte m.e.r.

Elle leur a également demandé leur point de vue sur le point de savoir si les seuils de l'annexe I avaient été fixés au niveau approprié et si les critères prévus étaient opportunément choisis pour impliquer l'obligation de pratiquer une EIE.


De in dit kader opgestelde kritische rapporten van de Oostenrijkse Rekenkamer vormden het uitgangspunt van een serie hervormingen, zoals de wettelijke verankering van het verbod op speculatie en de nieuwe regelgeving voor het financieel toezicht, ze leiden ertoe dat de politieke verantwoordelijkheden in het nationale parlement en de deelstaatparlementen serieus tegen het licht werden gehouden, en leverden een wezenlijke bijdrage aan de verbetering van de aansturing van de overheidstaken op het gebied van het financieel beheer.

Les rapports critiques élaborés par la Cour des comptes autrichienne dans ce contexte ont initié une série de réformes, notamment l'ancrage juridique de l'interdiction de spéculation et la refonte du système de surveillance des marchés financiers, ont conduit à une révision en profondeur des responsabilités politiques au sein du Conseil national et des parlements régionaux et ont largement contribué à l'amélioration de la conduite des missions dans le domaine de la gestion financière.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Binnen de Commissie bestaat er een werkgroep Waterstof. De debatten van deze werkgroep vormden het uitgangspunt voor het voorstel.

Pour la Commission européenne, les débats ont lieu au sein du groupe de travail d'experts sur l’hydrogène (et c'est également de ce groupe que provient la proposition à l'étude).


Het verhitte debat dat erop volgde en de 490 amendementen op de oorspronkelijke tekst vormden het uitgangspunt voor verdere discussies en onderhandelingen met alle fracties.

Les débats animés et les 490 amendements proposés au texte initial ont fait l’objet de nouvelles discussions et négociations avec l’ensemble des groupes politiques.


Het verhitte debat dat erop volgde en de 490 amendementen op de oorspronkelijke tekst vormden het uitgangspunt voor verdere discussies en onderhandelingen met alle fracties.

Les débats animés et les 490 amendements proposés au texte initial ont fait l’objet de nouvelles discussions et négociations avec l’ensemble des groupes politiques.


Praktijkervaring, lacunes en de behoefte aan verduidelijking die waren geconstateerd in de regelgeving vormden het uitgangspunt voor wetgeving die een effectiever, evenrediger en afschrikkender normenkader en de tenuitvoerlegging van de doelstellingen van artikel 280 EG moest waarborgen.

L'expérience de terrain, les lacunes et les besoins de clarification constatés dans le dispositif réglementaire ont formé le point de départ d'une action législative permettant d'assurer un encadrement normatif plus efficace, dissuasif et proportionné et de mettre en oeuvre les objectifs de l'article 280 CE.


De bepalingen van het nieuwe artikel 128, die voor een belangrijk deel gebaseerd zijn op de bepalingen van het Verdrag inzake economische beleidscoördinatie [2] en de tijdens de Europese Raad te Essen van 1994 geïnitieerde coördinatie van het werkgelegenheidsbeleid, vormden een uitgangspunt voor de ontwikkeling van het werkgelegenheidsbeleid van de lidstaten op basis van gezamenlijke Europese prioriteiten en belangen. In het kader hiervan zou de beleidscoördinatie worden bevorderd door een "management by objectives"-benadering.

Largement inspiré par les dispositions du traité relatives à la coordination des politiques économiques [2] et par la coordination des politiques de l'emploi lancée lors du Conseil européen d'Essen en 1994, le nouvel article 128 a mis en place un cadre pour l'élaboration de politiques nationales de l'emploi sur la base de priorités et d'intérêts européens partagés.


55. betreurt de vernietiging van cruciale documenten inzake de financiële enveloppen voor "2% promotie" in het Publicatiebureau die niettemin uitgangspunt vormden voor de conclusies van de Rekenkamer in zijn verslag over 1996; wijst met klem op de noodzaak om de uiteindelijke bestemming van deze gelden aan het licht te brengen;

55. déplore la destruction de dossiers d'importance capitale concernant les enveloppes financières de "2% destinées à la promotion des ventes" à l'OPOCE, lesquels avaient pourtant servi de base pour les conclusions de la Cour des comptes dans son rapport de 1996; insiste sur la nécessité d'établir la destination finale de ces fonds;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vormden het uitgangspunt' ->

Date index: 2025-05-19
w