Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vorm van wederzijdse autonome maatregelen " (Nederlands → Frans) :

Titel I voorziet industriële samenwerking tussen de partijen, samenwerking inzake normen, technische regelgeving en procedures voor conformiteitsbeoordeling, samenwerking met betrekking tot kleine en middelgrote ondernemingen, samenwerking op het gebied van diensten, samenwerking om een aantrekkelijk en stabiel klimaat voor wederzijdse investeringen tot stand te brengen, samenwerking op het gebied van energie, samenwerking in het domein van het vervoer, samenwerking op het gebied van landbouw en plattelandsontwikkeling, sanitaire en fytosanitaire maatregelen, samenwer ...[+++]

Le Titre I prévoit la coopération industrielle entre les Parties à savoir, coopération en matière de normes, de réglementations techniques et de procédures d'évaluation de la conformité, en matière de petites et moyennes entreprises, dans le secteur des services, coopération en vue de mettre en place un environnement stable et attrayant pour les investissements réciproques, coopération en matière d'énergie, dans le domaine des transports, dans les secteurs agricole et rural et en matière de mesures sanitaires et phytosanitaires, dans le secteur de la pêche, coopération douanière, dans le domaine des statistiques, en matière d'environneme ...[+++]


Rekening houdend met de nationale en internationale verplichtingen van alle partijen, zoals : ., kunnen wij door deze uitwisseling van brieven concreet vorm geven aan onze wederzijdse politiesamenwerking door overeenstemming te bereiken over een bepaald aantal concrete maatregelen.

Tenant compte des obligations nationales et internationales de chacune des Parties telles que : ., nous pouvons concrétiser notre coopération policière mutuelle en convenant par cet échange de lettres d'un certain nombre de mesures concrètes.


Titel I voorziet industriële samenwerking tussen de partijen, samenwerking inzake normen, technische regelgeving en procedures voor conformiteitsbeoordeling, samenwerking met betrekking tot kleine en middelgrote ondernemingen, samenwerking op het gebied van diensten, samenwerking om een aantrekkelijk en stabiel klimaat voor wederzijdse investeringen tot stand te brengen, samenwerking op het gebied van energie, samenwerking in het domein van het vervoer, samenwerking op het gebied van landbouw en plattelandsontwikkeling, sanitaire en fytosanitaire maatregelen, samenwer ...[+++]

Le Titre I prévoit la coopération industrielle entre les Parties à savoir, coopération en matière de normes, de réglementations techniques et de procédures d'évaluation de la conformité, en matière de petites et moyennes entreprises, dans le secteur des services, coopération en vue de mettre en place un environnement stable et attrayant pour les investissements réciproques, coopération en matière d'énergie, dans le domaine des transports, dans les secteurs agricole et rural et en matière de mesures sanitaires et phytosanitaires, dans le secteur de la pêche, coopération douanière, dans le domaine des statistiques, en matière d'environneme ...[+++]


Rekening houdend met de nationale en internationale verplichtingen van alle partijen, zoals : ., kunnen wij door deze uitwisseling van brieven concreet vorm geven aan onze wederzijdse politiesamenwerking door overeenstemming te bereiken over een bepaald aantal concrete maatregelen.

Tenant compte des obligations nationales et internationales de chacune des Parties telles que : ., nous pouvons concrétiser notre coopération policière mutuelle en convenant par cet échange de lettres d'un certain nombre de mesures concrètes.


uitvoerig aandacht wordt besteed aan een vorm van communautaire voorlopige maatregelen ter aanvulling op die welke door de nationale rechters kunnen worden opgelegd, aan de uiteenlopende nationale juridische benaderingen van eigendomsvoorbehoud en andere soortgelijke mechanismen, aan de erkenning van internationale adopties en aan de hele kwestie van de wederzijdse erkenning van nationale akten van de burgerlijke stand;

l'étude approfondie de la possibilité d'instaurer une forme de mesure provisoire communautaire s'ajoutant à celles qui peuvent être ordonnées par les juridictions nationales, des disparités entre les régimes juridiques nationaux quant à la réserve de propriété et autres mécanismes similaires, de la reconnaissance des adoptions internationales, ainsi que de la vaste question de la reconnaissance mutuelle des documents nationaux d'état civil;


uitvoerig aandacht wordt besteed aan een vorm van communautaire voorlopige maatregelen ter aanvulling op die welke door de nationale rechters kunnen worden opgelegd, aan de uiteenlopende nationale juridische benaderingen van eigendomsvoorbehoud en andere soortgelijke mechanismen, aan de erkenning van internationale adopties en aan de hele kwestie van de wederzijdse erkenning van nationale akten van de burgerlijke stand;

l'étude approfondie de la possibilité d'instaurer une forme de mesure provisoire communautaire s'ajoutant à celles qui peuvent être ordonnées par les juridictions nationales, des disparités entre les régimes juridiques nationaux quant à la réserve de propriété et autres mécanismes similaires, de la reconnaissance des adoptions internationales, ainsi que de la vaste question de la reconnaissance mutuelle des documents nationaux d'état civil;


De Associatieraad juichte toe dat er per 1 juli 2000, in de vorm van wederzijdse autonome maatregelen, uitvoering is gegeven aan de resultaten van de onderhandelingen over verdere bilaterale concessies voor de handel in landbouwproducten.

Le Conseil d'association a accueilli avec satisfaction l'entrée en application, au 1er juillet 2000, par le biais de mesures autonomes réciproques, du résultat des négociations visant à établir de nouvelles concessions bilatérales dans les échanges agricoles.


18. benadrukt dat de tenuitvoerlegging van de mensenrechtenclausule niet kan worden gezien als een geheel autonome of eenzijdige EU-sanctie, aangezien deze rechtstreeks voortkomt uit de bilaterale of multilaterale overeenkomst, die een wederzijdse verplichting oplegt om mensenrechten te eerbiedigen; is van mening dat passende maatregelen die in overeenstemming met deze clausule worden genomen, uitsluitend betrekking hebben op de u ...[+++]

18. souligne que la mise en œuvre de la clause sur les droits de l'homme ne peut pas être considérée comme une sanction complètement autonome ou unilatérale de l'Union, car elle découle directement des accords bilatéraux ou multilatéraux, qui contiennent un engagement réciproque en faveur du respect des droits de l'homme; considère que les mesures appropriées prises en conformité avec cette clause concernent exclusivement la mise en œuvre de l'accord concerné en fournissant aux parties la base juridique pour suspendre ou dénoncer l'accord; considère en conséquence que la mise en œuvre de la clause sur les droits de l'homme et les sanct ...[+++]


18. benadrukt dat de tenuitvoerlegging van de mensenrechtenclausule niet kan worden gezien als een geheel autonome of eenzijdige EU-sanctie, aangezien deze rechtstreeks voortkomt uit de bilaterale of multilaterale overeenkomst, die een wederzijdse verplichting oplegt om mensenrechten te eerbiedigen; is van mening dat passende maatregelen die in overeenstemming met deze clausule worden genomen, uitsluitend betrekking hebben op de u ...[+++]

18. souligne que la mise en œuvre de la clause sur les droits de l'homme ne peut pas être considérée comme une sanction complètement autonome ou unilatérale de l'Union, car elle découle directement des accords bilatéraux ou multilatéraux, qui contiennent un engagement réciproque en faveur du respect des droits de l'homme; considère que les mesures appropriées prises en conformité avec cette clause concernent exclusivement la mise en œuvre de l'accord concerné en fournissant aux parties la base juridique pour suspendre ou dénoncer l'accord; considère en conséquence que la mise en œuvre de la clause sur les droits de l'homme et les sanct ...[+++]


18. benadrukt dat de tenuitvoerlegging van de mensenrechtenclausule niet kan worden gezien als een geheel autonome of eenzijdige EU-sanctie, aangezien deze rechtstreeks voortkomt uit de bilaterale of multilaterale overeenkomst, die een wederzijdse verplichting oplegt om mensenrechten te eerbiedigen; is van mening dat geschikte maatregelen die in overeenstemming met deze clausule worden genomen, uitsluitend betrekking hebben op de ...[+++]

18. souligne que la mise en œuvre de la clause sur les droits de l'homme ne peut pas être considérée comme une sanction complètement autonome ou unilatérale de l'UE, car elle découle directement des accords bilatéraux ou multilatéraux, qui contiennent un engagement réciproque en faveur du respect des droits de l'homme; considère que les mesures appropriées prises en conformité avec cette clause concernent exclusivement la mise en œuvre de l'accord concerné en fournissant aux parties la base juridique pour suspendre ou dénoncer l'accord; considère en conséquence que la mise en œuvre de la clause sur les droits de l'homme et les sanction ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorm van wederzijdse autonome maatregelen' ->

Date index: 2022-05-20
w