Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrondissementsrechtbank
Bedrijf voor vorming door arbeid
Bij de huidige stand van de rechtspraak
De huidige ontwikkeling in de rechtspraak
De zich thans ontwikkelende rechtspraak
De zich thans vormende rechtspraak
E-learning
E-opleiding
E-vorming
Erover bestond
Gerechtshof
Judiciële rechtspraak
Kantongerecht
Minder duidelijk zijn
On-line opleiding
On-line vorming
Oneigenlijke jurisdictie
Oneigenlijke rechtspraak
Pachtkamer
Plaat om zeep vorm te geven kiezen
Plaat om zeep vorm te geven selecteren
Plaat om zeep vorm te geven uitkiezen
Raad van beroep
Rechtbank van eerste aanleg
Rechtspraak
Rechtspraak in sociale aangelegenheden
Sociale rechtspraak
Voluntaire jurisdictie
Voluntaire rechtspraak
Vredegerecht
Vrijwillige rechtspraak

Vertaling van "vorm van rechtspraak " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
judiciële rechtspraak [ arrondissementsrechtbank | gerechtshof | kantongerecht | pachtkamer | raad van beroep | rechtbank van eerste aanleg | vredegerecht ]

juridiction judiciaire [ tribunal d'instance | tribunal de grande instance | tribunal judiciaire ]


het Verenigd Koninkrijk vorm qua recht en rechtspraak geen uniform gebied

les règles matérielles




bij de huidige stand van de rechtspraak | de huidige ontwikkeling in de rechtspraak | de zich thans ontwikkelende rechtspraak | de zich thans vormende rechtspraak

jurisprudence évolutive


sociale rechtspraak [ rechtspraak in sociale aangelegenheden ]

juridiction sociale [ juridiction de sécurité sociale ]


oneigenlijke jurisdictie | oneigenlijke rechtspraak | voluntaire jurisdictie | voluntaire rechtspraak | vrijwillige rechtspraak

juridiction gracieuse


E-learning | E-opleiding | E-vorming | On-line opleiding | On-line vorming

formation en ligne


plaat om zeep vorm te geven uitkiezen | plaat om zeep vorm te geven kiezen | plaat om zeep vorm te geven selecteren

choisir les plaques de modelage de savons


Raad voor onderwijs en vorming van de Franse Gemeenschap (élément)

conseil de l'éducation et de la formation


Bedrijf voor vorming door arbeid (élément)

entreprise de formation par le travail | E.F.T.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Leiding geven in de rechterlijke macht is in de eerste plaats intellectuele leiding geven, zodat er een vorm van rechtspraak ontstaat die individuele betwistingen overstijgt en enig perspectief biedt in het algemeen om preventief en rechtszeker te werken.

Exercer une fonction de direction au sein du pouvoir judiciaire signifie avant tout assurer une direction intellectuelle, de manière à dégager une forme de justice qui dépasse les contestations individuelles et offre plus généralement certaines perspectives en vue d'agir préventivement et en toute sécurité juridique.


De kritiek, onder andere vanuit de magistratuur, dat de aanstelling van plaatsvervangende raadsheren tot een vorm van rechtspraak kan leiden die geen garantie van kwaliteit biedt of indruist tegen de door de Grondwet voorgeschreven onafhankelijkheid van de rechterlijke macht, wordt door de minister gepareerd met het argument dat uitzonderlijke omstandigheden uitzonderlijke maatregelen vergen.

Le ministre invoque l'argument selon lequel des circonstances exceptionnelles nécessitent des mesures exceptionnelles, pour répondre à la critique, formulée notamment par la magistrature, que la désignation de conseillers suppléants peut donner lieu à une forme de jurisprudence qui n'offre pas de garantie de qualité ou est contraire à l'indépendance du pouvoir judiciaire prescrite par la Constitution.


Leiding geven in de rechterlijke macht is in de eerste plaats intellectuele leiding geven, zodat er een vorm van rechtspraak ontstaat die individuele betwistingen overstijgt en enig perspectief biedt in het algemeen om preventief en rechtszeker te werken.

Exercer une fonction de direction au sein du pouvoir judiciaire signifie avant tout assurer une direction intellectuelle, de manière à dégager une forme de justice qui dépasse les contestations individuelles et offre plus généralement certaines perspectives en vue d'agir préventivement et en toute sécurité juridique.


De kritiek, onder andere vanuit de magistratuur, dat de aanstelling van plaatsvervangende raadsheren tot een vorm van rechtspraak kan leiden die geen garantie van kwaliteit biedt of indruist tegen de door de Grondwet voorgeschreven onafhankelijkheid van de rechterlijke macht, wordt door de minister gepareerd met het argument dat uitzonderlijke omstandigheden uitzonderlijke maatregelen vergen.

Le ministre invoque l'argument selon lequel des circonstances exceptionnelles nécessitent des mesures exceptionnelles, pour répondre à la critique, formulée notamment par la magistrature, que la désignation de conseillers suppléants peut donner lieu à une forme de jurisprudence qui n'offre pas de garantie de qualité ou est contraire à l'indépendance du pouvoir judiciaire prescrite par la Constitution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De raad stelt dat het bij e-Court niet om een vorm van rechtspraak gaat, maar om een bindend advies, waarmee beide partijen moeten instemmen.

Le conseil estime que, dans le cas de e-Court, il ne s'agit pas d'une forme de juridiction mais d'avis contraignants auxquels les deux parties doivent adhérer.


Uit de rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens blijkt dat persoonsgegevens niet langer dan nodig voor de verwezenlijking van het doel waarvoor ze werden opgeslagen, mogen worden bewaard in een vorm die identificatie toelaat of die toelaat een verband te leggen tussen een persoon en strafbare feiten.

Il ressort de la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme que les données à caractère personnel ne peuvent pas être conservées plus longtemps que nécessaire pour la réalisation de la finalité pour laquelle elles ont été enregistrées sous une forme qui permette l'identification ou qui permette d'établir un lien entre une personne et des faits infractionnels.


Uit de rechtspraak van het Hof van Justitie blijkt dat « de arbeidstijd die door het personeel in het kader van wachtdiensten en beschikbaarheidsdiensten wordt volbracht in de vorm van de fysieke aanwezigheid van de betrokken werknemer op de werkplek, onder het begrip ' arbeidstijd ' in de zin van richtlijn 2003/88 valt » (HvJ, Simap, voormeld, punten 46 tot 52; beschikking, 3 juli 2001, C-241/99, CIG, punten 33 en 34; Jaeger, voormeld, punten 68 tot ...[+++]

Il ressort de la jurisprudence de la Cour de justice que « le temps de travail correspondant aux gardes et aux permanences effectué par du personnel selon le régime de la présence physique du travailleur concerné sur le lieu de travail fait partie de la notion de ' temps de travail ' au sens de la directive 2003/88 » (CJUE, Simap, précité, points 46 à 52; ordonnance, 3 juillet 2001, C-241/99, CIG, points 33 et 34; Jaeger, précité, points 68 à 71, 78 et 79; Fuß, précité, point 55), « indépendamment de la circonstance que, durant cette garde, l'intéressé n'exerce pas effectivement une activité professionnelle continue » (CJUE, Jaeger, p ...[+++]


In de uiteenzettingen die voorafgingen aan het wetsvoorstel dat zou leiden tot de bestreden wet, wordt aangegeven dat de wetgever heeft vastgesteld dat, hoewel « geen twijfel [erover bestond] dat ingevolge het arrest Salduz en de daaropvolgende rechtspraak de effectieve toegang tot een advocaat gewaarborgd moet zijn vanaf het begin van de vrijheidsberoving, zelfs buiten enige vorm van verhoor », « het arrest Salduz en de daaropvolg ...[+++]

Les développements qui précèdent la proposition de loi qui allait donner lieu à la loi attaquée indiquent que le législateur a constaté que s'il ne faisait « aucun doute qu'à la suite de l'arrêt Salduz et de la jurisprudence subséquente, il [convenait] de garantir l'accès effectif à un avocat à partir du début de la privation de liberté, même en dehors de toute forme d'audition », « en revanche, l'arrêt Salduz et la jurisprudence subséquente sont moins clairs sur ce qu'il convient de garantir à l'égard des personnes qui n'ont pas été arrêtées » (Doc. parl., Sénat, 2010-2011, n° 5-663/1, p. 15).


30. Dit artikel ligt in het verlengde van de rechtspraak van het EHRM dat de meest gepaste vorm van genoegdoening voor een inbreuk op het in het EVRM vastgestelde recht op een eerlijk proces erin bestaat dat een verdachte of beklaagde, voor zover mogelijk, in de positie wordt geplaatst waarin hij zich zou hebben bevonden als zijn rechten niet op een dergelijke wijze waren geschonden[28].

30. Cet article tient compte de la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme selon laquelle la forme la plus appropriée de réparation en cas de violation du droit à un procès équitable, consacré par la CEDH, consiste à faire en sorte que la personne soupçonnée ou poursuivie se retrouve autant que possible dans la situation qui aurait été la sienne si ses droits n'avaient pas été bafoués[28].


Overwegende dat de artikelen 128 en 7 van het Verdrag zich blijkens de rechtspraak van het Hof van Justitie verzetten tegen elke vorm van discriminatie tussen onderdanen van de Lid-Staten met betrekking tot de toegang tot de beroepsopleiding in de Gemeenschap en dat de toegang van een onderdaan van een Lid-Staat tot een beroepsopleiding in een andere Lid-Staat impliceert dat aan deze onderdaan het verblijfsrecht in deze tweede Lid-Staat word toegekend;

considérant que, comme il ressort de la jurisprudence de la Cour de justice, les articles 128 et 7 du traité interdisent toute discrimination entre ressortissants des États membres en ce qui concerne l'accès à la formation professionnelle dans la Communauté et que l'accès d'un ressortissant d'un État membre à une formation professionnelle dans un autre État membre implique, au bénéfice de ce ressortissant, un droit de séjour dans ce deuxième État membre;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorm van rechtspraak' ->

Date index: 2024-09-23
w