Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vorm van amendementen zullen terugkeren " (Nederlands → Frans) :

Dat de amendementen niet in het Belgisch Staatsblad worden bekendgemaakt, zou geen bezwaar hebben opgeleverd indien in het verdrag zelf, dat in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt, zou zijn bepaald in welke vorm die amendementen zullen worden bekendgemaakt (7) .

L'absence de publication au Moniteur belge n'aurait pas soulevé d'objection si la convention, qui sera publiée au Moniteur belge, avait elle-même prévu les formes dans lesquelles ces amendements seront publiés (7) .


Dat de amendementen niet in het Belgisch Staatsblad worden bekendgemaakt, zou geen bezwaar hebben opgeleverd indien in het verdrag zelf, dat in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt, zou zijn bepaald in welke vorm die amendementen zullen worden bekendgemaakt (6) .

L'absence de publication au Moniteur belge n'aurait pas soulevé d'objection si la convention, qui sera publiée au Moniteur belge, avait elle-même prévu les formes dans lesquelles ces amendements seront publiés (6) .


Dat de amendementen niet in het Belgisch Staatsblad worden bekendgemaakt, zou geen bezwaar hebben opgeleverd indien in het verdrag zelf, dat in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt, zou zijn bepaald in welke vorm die amendementen zullen worden bekendgemaakt (6) .

L'absence de publication au Moniteur belge n'aurait pas soulevé d'objection si la convention, qui sera publiée au Moniteur belge, avait elle-même prévu les formes dans lesquelles ces amendements seront publiés (6) .


Dat de amendementen niet in het Belgisch Staatsblad worden bekendgemaakt, zou geen bezwaar hebben opgeleverd indien in het verdrag zelf, dat in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt, zou zijn bepaald in welke vorm die amendementen zullen worden bekendgemaakt (7) .

L'absence de publication au Moniteur belge n'aurait pas soulevé d'objection si la convention, qui sera publiée au Moniteur belge, avait elle-même prévu les formes dans lesquelles ces amendements seront publiés (7) .


De ontwerpresolutie zal naar al die gevallen verwijzen en wanneer er gevallen tijdens het opstellen ervan wegvallen, kunt u erop rekenen dat ze in de vorm van amendementen zullen terugkeren, als schriftelijke amendementen van de PPE of morgen als mondelinge amendementen van mijzelf.

La résolution fera référence à tous ces cas et, si certains sont abandonnés lors de la rédaction de la résolution, vous pouvez être certain qu’ils seront proposés en amendement, soit par le PPE sous forme écrite, soit par moi-même sous forme orale demain.


De amendementen vervat in deze oorkonde zullen in werking treden, in hun geheel en in de vorm van één enkele oorkonde, op 1 januari 2000 voor de lidstaten die dan deel zullen uitmaken van de Stichtingsakte en van de Overeenkomst van de Internationale Telecommunicatie Unie (Genève, 1992) en die vóór deze datum hun oorkonde van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring van of toetreding tot deze oorkonde zullen hebben neergelegd.

Les amendements contenus dans le présent instrument entreront en vigueur, dans leur totalité et sous la forme d'un instrument unique, le 1 janvier 2000 entre les Etats Membres qui seront alors parties à la Constitution et à la Convention de l'Union internationale des télécommunications (Genève, 1992) et qui auront déposé avant cette date leur instrument de ratification, d'acceptation ou d'approbation du présent instrument ou d'adhésion à celui-ci.


Tot slot zou ik willen mededelen dat de Commissie haar standpunten met betrekking tot alle individuele amendementen voor beide wetsvoorstellen in schriftelijke vorm heeft doen toekomen aan het Parlement en dat deze tevens zullen worden toegevoegd aan de notulen van deze zitting.

Enfin, je signale que la position de la Commission concernant les différents amendements aux deux propositions législatives a été transmise au Parlement par écrit et qu’elle sera jointe au procès-verbal de la séance plénière.


Met het oog hierop hoop ik dat de amendementen die wij nog op de valreep hebben ingediend om het verslag zijn definitieve vorm te geven, door onze collega’s zullen worden overgenomen, net zoals gebeurd is in het debat in de commissie, en ik hoop werkelijk dat dit instrument zal kunnen dienen om degenen te redden die wij moeten redden, en dat zijn ni ...[+++]

J’espère donc que les amendements que nous avons déposés en dernière minute dans le but de peaufiner le rapport recueilleront l’adhésion de mes collègues députés, comme lors du débat en commission. J’espère effectivement que cet instrument s’avèrera utile pour préserver ceux qui en ont besoin: les stocks, certes, mais également les communautés qui en vivent.


Met het oog hierop hoop ik dat de amendementen die wij nog op de valreep hebben ingediend om het verslag zijn definitieve vorm te geven, door onze collega’s zullen worden overgenomen, net zoals gebeurd is in het debat in de commissie, en ik hoop werkelijk dat dit instrument zal kunnen dienen om degenen te redden die wij moeten redden, en dat zijn ni ...[+++]

J’espère donc que les amendements que nous avons déposés en dernière minute dans le but de peaufiner le rapport recueilleront l’adhésion de mes collègues députés, comme lors du débat en commission. J’espère effectivement que cet instrument s’avèrera utile pour préserver ceux qui en ont besoin: les stocks, certes, mais également les communautés qui en vivent.


Wat betreft de vrijstellingsperiode van twaalf dagen ten aanzien van de rustperiode van buschauffeurs voor internationaal passagiersvervoer wordt in dit verband een akkoord verwacht tussen werkgevers en vakbonden. Om deze reden zullen de twee amendementen opnieuw in het verslag inzake de toegang tot de markt van touringcar- en busvervoersdiensten worden ingediend en wel in een vorm waarover samen met de sociale partners overeenstemming moet worden gevonden.

En ce qui concerne la dérogation des 12 jours par rapport aux périodes de repos des chauffeurs d’autocars pour le transport international de passagers, on s’attend à un accord à cet égard entre les employeurs et les syndicats. C’est pourquoi les deux amendements seront soumis une nouvelle fois, sous une forme à convenir ultérieurement avec les partenaires sociaux, dans le rapport sur l’accès au marché des services de transport par ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorm van amendementen zullen terugkeren' ->

Date index: 2024-11-26
w