Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Op de wijze als bepaald in de nationale wetgeving

Vertaling van "vorige wetgeving die bepaalde " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
op de wijze als bepaald in de nationale wetgeving

formes prévues par la législation nationale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 56ter van de in 2008 gewijzigde ziekte- en invaliditeitsverzekering(ZIV)-wet verplicht noch organiseert langer de actieve bekendmaking, in tegenstelling tot de vorige wetgeving die bepaalde dat sommige overschrijdende ziekenhuizen op een internetsite van het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering (RIZIV) zouden worden bekendgemaakt.

L’article 56ter de la loi assurance maladie invalidité (AMI) modifié, , en 2008, ne prévoit ni n’organise plus de publicité active, contrairement donc à la législation précédente qui prévoyait une publication sur le site internet de l’Institut national d'assurance maladie-invalidité (INAMI) de certains des hôpitaux en dépassement.


Wanneer de kandidaat die overigens beschikt over een pedagogisch bekwaamheidsbewijs - overeenkomstig de artikelen 17 en 18 van het decreet van 11 april 2014 tot regeling van de bekwaamheidsbewijzen en ambten in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde basis- en secundair onderwijs - zich kandidaat stelt voor een aanstelling in het ambt van leermeester filosofie en burgerzin, wordt hij opgenomen in een afzonderlijke rangschikking, volgens de in het vorige lid nader bepaalde regels, en heeft h ...[+++]

Le candidat qui dispose en outre d'un titre pédagogique - conformément aux articles 17 et 18 du décret du 11 avril 2014 réglementant les titres et fonctions dans l'enseignement fondamental et secondaire organisé et subventionné par la Communauté française - lorsqu'il se porte volontaire à une désignation à la fonction de maître de philosophie et de citoyenneté est repris dans un classement distinct, selon les modalités prévues à l'alinéa précédent, et bénéficie d'une priorité de désignation dans cette fonction par rapport aux candidats ne disposant d'un tel titre.


Wanneer de tijdelijke prioritaire kandidaat die overigens beschikt over een pedagogisch bekwaamheidsbewijs - overeenkomstig de artikelen 17 en 18 van het decreet van 11 april 2014 tot regeling van de bekwaamheidsbewijzen en ambten in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde basis- en secundair onderwijs - zich kandidaat stelt voor een aanstelling in het ambt van leermeester filosofie en burgerzin, wordt hij opgenomen in een afzonderlijke rangschikking, volgens de in het vorige lid nader bepaalde ...[+++]

Les candidats temporaires prioritaires qui disposent en outre d'un titre pédagogique - conformément aux articles 17 et 18 du décret du 11 avril 2014 réglementant les titres et fonctions dans l'enseignement fondamental et secondaire organisé et subventionné par la Communauté française - lorsqu'ils se portent volontaire à une désignation à la fonction de maître de philosophie et de citoyenneté sont repris dans un classement distinct, selon les modalités prévues à l'alinéa précédent, et bénéficient d'une priorité de désignation dans cette fonction par rapport aux candidats ne disposant d'un tel titre.


4. Steunt de regering een wijziging van de EU-wetgeving om bepaalde antidumpingmaatregelen tegen China te stellen of om bepaalde sectoren te beschermen, ook al krijgt China een MES in de WTO?

4. Est-il favorable à une modification de la législation UE en vue d'établir certaines mesures antidumping contre la Chine ou de protéger certains secteurs, même si ce pays se voit attribuer le SEM dans le cadre de l'OMC?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Deze nieuwe vrijstellingen en deze verminderingen zullen ook van toepassing zijn op de jobs gecreëerd vanaf 1 januari 2015 voor de resterende kwartalen in functie van de vorige wetgeving.

- Ces nouvelles dispenses et ces réductions seront également applicables aux emplois créés à partir du 1er janvier 2015 pour les autres trimestres en fonction de la précédente législation.


4. Ik meld u dat 20.531 IGO-dossiers nog onder de vorige wetgeving vallen volgens dewelke het aantal samenwonenden - geen echtgenoot of wettelijk samenwonende partner - meer dan twee bedraagt of gelijk is aan twee.

4. Je vous informe que 20.531 dossiers de GRAPA relèvent encore de la législation antérieure selon laquelle le nombre de cohabitants, autres que le conjoint ou le cohabitant légal, est supérieur ou égal à deux.


De Koning kan ten hoogste door de wetgever worden gemachtigd de datum van inwerkingtreding te bepalen van een reeks vooraf bepaalde artikelen (waarvan geen enkel artikel mag worden opgesplitst), waarbij die artikelen worden samengevoegd door de wet zelf, overeenkomstig een volgorde en met naleving van termijnen die eveneens door de wetgever worden bepaald».

Tout au plus le Roi pourrait être habilité par le législateur à fixer la date de l'entrée en vigueur de séries prédéterminées d'articles (chacun demeurant indivisible), dont le regroupement serait le fait de la loi elle-même, selon un ordre et dans le respect de délais également fixés par le législateur ».


De verantwoording van het amendement waardoor artikel 353-2, § 2, werd ingevoegd, verklaart immers dat het « de toekenning van de naam (regelt) in geval van een adoptie van het kind of het adoptief kind van de echtgenoot of de persoon met wie hij samenleeft, op dezelfde wijze als in het vorige amendement is bepaald », waarbij dat vorige amendement bedoeld was om artikel 353-1, § 2, in te voegen (2) .

En effet, la justification de l'amendement introduisant l'article 353-2, § 2, expose que celui-ci « règle l'attribution du nom dans le cas de l'adoption de l'enfant ou l'enfant adoptif de son conjoint ou cohabitant de la même manière que prévue à l'amendement précédent » qui introduisait l'article 353-1, § 2 (2) .


« Voor de familierechtbank kan de rechter, behoudens hetgeen in het vorige lid is bepaald, steeds gelasten dat de partijen in persoon verschijnen of handelen op de wijze bepaald in artikel 735bis».

« Devant le tribunal de la famille, sans préjudice de l'alinéa précédent, le juge peut toujours ordonner la comparution personnelle ou procéder comme il est énoncé à l'article 735bis».


« Voor de familierechtbank kan de rechter, behoudens hetgeen in het vorige lid is bepaald, steeds gelasten dat de partijen in persoon verschijnen of handelen op de wijze bepaald in artikel 735bis ».

« Devant le tribunal de la famille, sauf l'alinéa précédent, le juge peut toujours ordonner la comparution personnelle ou procéder comme il est énoncé à l'article 735bis ».




Anderen hebben gezocht naar : vorige wetgeving die bepaalde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorige wetgeving die bepaalde' ->

Date index: 2024-11-06
w