Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorige fasen werden getrokken » (Néerlandais → Français) :

Doel van de tussentijdse evaluatie van Tempus III, zoals omschreven in het bestek, was de opzet en de uitvoering van Tempus III te beoordelen tegen het licht van de veranderende sociaal-economische situatie in de partnerlanden en de lessen die uit de vorige fasen werden getrokken, met het oog op mogelijke voorstellen voor de voortzetting van het programma na 2006.

Le but de l'évaluation à mi-parcours de Tempus III, tel que défini dans le mandat, était d'évaluer la conception et la mise en œuvre du programme à la lumière de l'évolution de la situation socioéconomique des pays partenaires et des enseignements tirés des phases précédentes, en vue de la présentation éventuelle de propositions visant à la poursuite du programme après 2006.


In de bijlage heeft punt 2.1 inzake de lessen die uit het vorige plan getrokken werden, bij de opstelling van het eerste programma, betrekking op de lessen die getrokken worden uit de werking van de prezone.

Dans l'annexe, le point 2.1 relatif aux leçons tirées du programme précédent concerne, lors de la rédaction du premier programme, les leçons tirées du fonctionnement de la prézone.


Doel van de tussentijdse evaluatie van Tempus III, zoals omschreven in het bestek, was de opzet en de uitvoering van Tempus III te beoordelen tegen het licht van de veranderende sociaal-economische situatie in de partnerlanden en de lessen die uit de vorige fasen werden getrokken, met het oog op mogelijke voorstellen voor de voortzetting van het programma na 2006.

Le but de l'évaluation à mi-parcours de Tempus III, tel que défini dans le mandat, était d'évaluer la conception et la mise en œuvre du programme à la lumière de l'évolution de la situation socioéconomique des pays partenaires et des enseignements tirés des phases précédentes, en vue de la présentation éventuelle de propositions visant à la poursuite du programme après 2006.


D. overwegende dat de leiding van de Republika Srpska gedurende de campagne herhaaldelijk uitspraken heeft gedaan waarmee de voorgestelde politiehervorming en de in oktober vorig jaar door partijen bereikte overeenstemming in twijfel werden getrokken,

D. considérant qu'à plusieurs reprises pendant la campagne, les dirigeants de la Republika Srpska ont fait des déclarations qui mettaient en cause la réforme proposée des forces de police et l'accord conclu par les parties en octobre de l'année dernière,


De meeste amendementen van de commissie spelen in op de conclusies die werden getrokken bij de evaluatie van de twee vorige programma’s Daphne I en Daphne II die, naar algemeen wordt erkend, succesvol zijn geweest.

La majorité des amendements de la commission développe les conclusions de l’évaluation des deux programmes précédents globalement fructueux que sont Daphné I et II.


1. betreurt dat bij 60 van de 95 uit de structuurfondsen gefinancierde projecten die gedurende de huidige financieringsperiode werden gecontroleerd, materiële fouten in de gedeclareerde projectuitgaven zijn geconstateerd, waarmee het aantal onregelmatigheden ten opzichte van het vorige jaar is gestegen; is van mening dat een groter aantal projecten gecontroleerd dient te worden, zodat op basis van de daaruit getrokken ...[+++]

1. déplore que, sur les quatre-vingt-quinze projets financés par les Fonds structurels et audités durant la période actuelle de financement, soixante soient entachés d'erreurs matérielles dans les dépenses déclarées par projet, ce qui représente une augmentation du nombre d'irrégularités par rapport à l'année précédente; considère qu'un plus grand nombre de projets devraient être audités de sorte que les conclusions tirées permettent de formuler des recommandations claires pour l'amélioration de la gestion financière;


De Commissie is van mening dat de conclusies die in het vorige samenvattende verslag [133] werden getrokken hun geldigheid behouden.

La Commission estime que les conclusions du précédent rapport consolidé [133] restent valables.


Wat zuiveringsslib betreft is de Commissie van mening dat de conclusies die werden getrokken in het vorige samenvattende verslag voor de periode 1995-1997 hun geldigheid behouden.

En ce qui concerne les boues d'épuration, la Commission considère que les conclusions qui avaient été tirées dans le précédent rapport consolidé pour la période de 1995 à 1997 restent valables.


Maar de burgers, de ondernemingen en de economische actoren reageren enthousiast en met vertrouwen op de veranderingen die sinds vorig jaar op gang werden getrokken.

Mais les citoyens, les entreprises et les acteurs politiques ont réagi avec enthousiasme et confiance par rapport aux changements intervenus depuis l'année passée.


- De eurozone heeft lering getrokken uit haar vorige interventies, die dikwijls als too little, too late werden bekritiseerd.

- La zone euro a tiré des enseignements de ses interventions précédentes, qui ont d'ailleurs souvent été critiquées parce qu'elles étaient insuffisantes et trop tardives.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorige fasen werden getrokken' ->

Date index: 2022-11-03
w