Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorige eeuw twee verschrikkelijke oorlogen » (Néerlandais → Français) :

Maar toch, . nadat de verschrikkingen van twee verschrikkelijke oorlogen ons continent en de hele wereld hadden overspoeld, . kwam Europa eindelijk tot duurzame vrede.

Pourtant.après que deux guerres terribles se sont abattues sur le continent et sur le reste du monde, . une paix durable s'est enfin installée en Europe.


Volgens twee studies die gepubliceerd zijn naar aanleiding van de conferentie die in juli 2006 te Washington werd georganiseerd door de Internationale Unie tegen kanker (UICC), zou kanker in de 21 eeuw de dood van één miljard mensen tot gevolg hebben, hetzij tienmaal meer dan in de vorige eeuw.

Selon deux études publiées à l'occasion de la conférence de l'Union internationale contre le cancer (UICC), qui s'est déroulée en juillet 2006 à Washington, le tabac devrait tuer un milliard de personnes au 21 siècle, soit dix fois plus qu'au cours du siècle précédent.


Die financialisering wordt meer bepaald gekenmerkt door de driemaandelijkse bekendmaking van de ondernemingsresultaten, die van bij de invoering ervan door de US Chamber of Commerce aan de kaak werd gesteld als één van de zwaarste bedreigingen voor het concurrentievermogen op lange termijn (2) . Een ander kenmerk van de financialisering is de sterk toegenomen omloopsnelheid van de aandelen (in de tweede helft van de vorige eeuw werden aandelen twee tot zeven jaar in bezit gehouden, in 2007 nog slechts zeven maanden) (3) .

Cette financiarisation s'est notamment marquée par la publication trimestrielle des résultats des entreprises, dénoncée lors de son introduction par la US Chamber of Commerce comme l'une des pires menaces pour la compétitivité à long terme (2) , ou encore par une rotation beaucoup plus rapide dans la détention des actions (la durée de détention passant de deux à sept années durant la seconde moitié du siècle précédent à 7 mois en 2007) (3) .


En herinnert iedereen zich nog hoe zwaar Europa de vorige eeuw heeft geleden onder oorlogen en dat Europese integratie de juiste oplossing was?

Souvenons-nous à quel point l’Europe a souffert de ses guerres au cours du siècle dernier, et comment l’intégration européenne a été la réponse valable.


- (IT) Europa heeft in de vorige eeuw twee verschrikkelijke oorlogen, twee ongelooflijke tragedies meegemaakt. Tegelijkertijd heeft het echter een niet te stuiten drang tot civiele, culturele en sociale vooruitgang tot stand zien komen.

- (IT) L'Europe a connu au cours de ce siècle deux guerres terribles, des tragédies immenses, mais elle a en même temps vu croître un irrésistible mouvement de progrès civil, culturel et social.


Volgens twee studies die gepubliceerd zijn naar aanleiding van de conferentie die in juli 2006 te Washington werd georganiseerd door de Internationale Unie tegen kanker (UICC), zou kanker in de 21 eeuw de dood van één miljard mensen tot gevolg hebben, hetzij tienmaal meer dan in de vorige eeuw.

Selon deux études publiées à l'occasion de la conférence de l'Union internationale contre le cancer (UICC), qui s'est déroulée en juillet 2006 à Washington, le tabac devrait tuer un milliard de personnes au 21 siècle, soit dix fois plus qu'au cours du siècle précédent.


- (PL) Mijnheer de Voorzitter, een belangrijk feit dat in het Europees geheugen gegrift staat, is de kwalijke rol van de wapenindustrie in de aanloop naar de twee totalitaire oorlogen van de twintigste eeuw.

- (PL) Monsieur le Président, l’une des questions clés gravées dans notre mémoire collective européenne est le rôle sans scrupules joué par les industries d’armement dans le déclenchement des guerres mondiales du siècle dernier.


Een fout uit het verleden, de kunstmatige opdeling van Europa, die na twee verschrikkelijke oorlogen veel te lang heeft voortbestaan, wordt daarmee door de Europese Unie rechtgezet.

L’Union européenne rectifie actuellement une erreur du passé: la division artificielle de l’Europe, qui a duré bien trop longtemps après deux guerres mondiales terriblement désastreuses.


Beiden waren ervan overtuigd dat Europa, na twee vernietigende oorlogen in de eerste helft van de 20ste eeuw waardoor het verdeeld en met bloed bedekt werd, alleen toekomst zou hebben als het één zou worden en als alle vormen van nationalisme, antagonisme en vijandigheid tussen de landen zouden worden overwonnen.

Ils étaient tous deux convaincus que l’Europe, divisée et ensanglantée après deux guerres dévastatrices au cours de la première moitié du vingtième siècle, n’aurait un avenir que si elle s’unissait et surmontait le nationalisme, les rivalités et les hostilités entre les États.


We hebben na de verschrikkelijke oorlogen van de twintigste eeuw geleerd dat multilaterale samenwerking de juiste weg is naar een vreedzame en rechtvaardige toekomst, en wat wij in de Europese Unie hebben geleerd geldt ook voor de Verenigde Naties – daarom zijn wij voor multilaterale initiatieven.

Les horribles guerres du vingtième siècle nous ont appris que la coopération multilatérale était la solution pour bâtir un avenir pacifique et juste, et la leçon que nous en avons tirée au sein de l’Union européenne s’applique également aux Nations unies - voilà pourquoi nous sommes favorables à une approche multilatérale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorige eeuw twee verschrikkelijke oorlogen' ->

Date index: 2025-06-22
w