Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vorige debat in birma hebben gezien " (Nederlands → Frans) :

Wat wij in het kader van het vorige debat in Birma hebben gezien, hebben wij niet in China gezien.

Nous n’avons pas connu en Chine ce que nous avons vu en Birmanie, ce dont nous avons discuté lors du débat précédent.


Dat zagen we vorige week in de Centraal-Afrikaanse Republiek en dat hebben we al talloze keren in Syrië gezien.

Nous l'avons vu en République centrafricaine, la semaine dernière, ou encore en Syrie, à d'innombrables reprises.


Gaan we dat doen via een uitputtingsslag, zoals we vorig jaar in Ierland hebben gezien tijdens het geschil rond de Ierse veerdiensten en zoals die zich sindsdien nog vele malen heeft herhaald, of zorgen we ervoor dat we vooroplopen bij het afdwingen van de hoogste normen op het gebied van rechten, bij de hervorming van de bureaucratische EU-structuren en bij een politiek programma waarin de burgers van de Europese Unie op de eerste plaats komen?

Est-ce par une course à l’abîme, comme en témoignent le différend sur les ferries irlandais l’année dernière ainsi que de nombreux cas survenus depuis lors, ou est-ce en veillant à nous trouver à la pointe lorsqu’il s’agit de réclamer les normes les plus exigeantes en matière de droits, une réforme des structures bureaucratiques communautaires ainsi qu’un programme politique donnant véritablement la priorité aux citoyens de l’Union européenne?


Gaan we dat doen via een uitputtingsslag, zoals we vorig jaar in Ierland hebben gezien tijdens het geschil rond de Ierse veerdiensten en zoals die zich sindsdien nog vele malen heeft herhaald, of zorgen we ervoor dat we vooroplopen bij het afdwingen van de hoogste normen op het gebied van rechten, bij de hervorming van de bureaucratische EU-structuren en bij een politiek programma waarin de burgers van de Europese Unie op de eerste plaats komen?

Est-ce par une course à l’abîme, comme en témoignent le différend sur les ferries irlandais l’année dernière ainsi que de nombreux cas survenus depuis lors, ou est-ce en veillant à nous trouver à la pointe lorsqu’il s’agit de réclamer les normes les plus exigeantes en matière de droits, une réforme des structures bureaucratiques communautaires ainsi qu’un programme politique donnant véritablement la priorité aux citoyens de l’Union européenne?


acht het onaanvaardbaar dat de Commissie de onderhandelingen met Mercosur weer heeft hervat zonder een grondige effectbeoordeling publiek te hebben gemaakt en zonder een echt politiek debat met de Raad en het Parlement aan te gaan; dringt aan op de uitvoering en bespreking van een onderzoek naar de gevolgen van deze onderhandelingen voor Europese landbouwsectoren en -regio's alvorens tariefvoorstellen worden uitgewisseld tussen de EU en Mercosur; wijst erop dat er noodzakelijkerwijs een verband moet worden gelegd met de Do ...[+++]

juge inacceptable que la Commission reprenne les négociations avec le Mercosur sans rendre publique une évaluation d'impact approfondie et sans engager un véritable débat politique avec le Conseil et le Parlement; demande qu'une étude d'impact des conséquences de cette négociation sur les filières agricoles et les régions européennes soit élaborée et débattue avant tout échange d'offres tarifaires entre l'Union et le Mercosur; rappelle que, compte tenu des enjeux agricoles de cette négociation, un lien nécessaire doit êtr ...[+++]


Acht u het opportuun om het debat te voeren over de belasting op zware vrachtvoertuigen, met name buitenlandse, die van onze snelwegen gebruikmaken? b) Welke impact zou zo'n taks in ons land op de begroting hebben? c) Zou de opbrengst van die belasting naar de Gewesten overgeheveld kunnen worden, gezien de schade die de zware vrachtvoertuigen aan de snelwegen veroorzaken?

Jugez-vous opportun de lancer le débat sur la taxation des poids lourds, notamment étrangers, qui utilisent nos autoroutes? b) Quel pourrait être l'impact budgétaire de la mise en place d'une taxe autoroutière de ce type dans notre pays? c) Serait-il envisageable de redistribuer cette taxe vers les Régions afin de tenir compte de la destruction des autoroutes que les poids lourds occasionnent?


Integendeel, in tal van landen is het optreden van de winningsindustrieën verbonden met mensenrechtenschendingen en interne conflicten, zoals we in Birma hebben gezien.

Au contraire, dans de nombreux pays, les industries extractives ont été liées aux violations des droits de l’homme et aux conflits civils, comme on a pu le voir en Birmanie.


Integendeel, in tal van landen is het optreden van de winningsindustrieën verbonden met mensenrechtenschendingen en interne conflicten, zoals we in Birma hebben gezien.

Au contraire, dans de nombreux pays, les industries extractives ont été liées aux violations des droits de l’homme et aux conflits civils, comme on a pu le voir en Birmanie.


Gezien het volledige gebruik van de toegestane maxima in het kader van het NCI, de opschorting van de Euratom-activiteiten binnen de EU en het aflopen van het EGKS-Verdrag in 2002, werden in 1999 uit hoofde van deze instrumenten evenwel geen financiële middelen gemobiliseerd. De enige emissies van leningen die vorig jaar hebben plaatsgevonden, waren bedoeld voor de financiering van macro-financiële bijstand ten behoeve van landen van Midden- en Oost-Europa (LMOE), leningen aan landen uit Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan (ACS), maatregelen in het kader van de M ...[+++]

Compte tenu toutefois de la complète utilisation des plafonds NIC, du moratoire décidé pour les activités Euratom à l'intérieur de l'UE et de la proximité du terme du traité CECA en 2002, aucun financement n'a été mobilisé en 1999 au titre de ces instruments. Les seules émissions d'emprunts réalisées l'an dernier ont été motivées par l'Assistance macrofinancière aux pays d'Europe centrale et orientale (PECO), les prêts aux pays d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (ACP), les actions entreprises au titre des protocoles méditerranéens (MEDA), ainsi que par l'activité de la BEI à l'intérieur comme à l'extérieur de l'Union (PECO, ACP, MEDA notamment), dont le volume des émiss ...[+++]


Vorig jaar kondigde Guy Verhofstadt hier een oplossing aan voor DHL - we hebben gezien tot wat dat heeft geleid - en ook voor Zaventem - vandaag is het bang afwachten - alsook een debat over de vergrijzing.

L'année dernière, Guy Verhofstadt a annoncé ici une solution pour DHL - nous avons vu à quoi cela a mené - et pour Zaventem - aujourd'hui on attend craintivement - ainsi qu'un débat sur le vieillissement.




Anderen hebben gezocht naar : vorige debat in birma hebben gezien     zagen we vorige     hebben     syrië gezien     zoals we vorig     ierland hebben     ierland hebben gezien     zonder een grondige     echt politiek debat     publiek te hebben     gezien     debat     begroting hebben     worden gezien     birma     birma hebben     birma hebben gezien     leningen die vorig     vorig jaar hebben     vorig     alsook een debat     hebben gezien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorige debat in birma hebben gezien' ->

Date index: 2024-08-30
w