Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorige amendement omdat » (Néerlandais → Français) :

De senator verklaart dat amendement nr. 18 in het verlengde ligt van het vorige amendement, omdat het ertoe strekt het onderzoek te beperken tot die gevallen waarin het embryo zelf er baat bij heeft of hoe dan ook tot de gevallen met een onmiddellijk therapeutisch doel, met uitsluiting van cognitieve experimenten zonder onmiddellijk therapeutisch doel.

La sénatrice indique que l'amendement nº 18 s'inscrit dans la lignée du précédent puisqu'il vise à limiter les recherches aux hypothèses profitant à l'embryon lui-même ou en tout cas à celles ayant un objet thérapeutique immédiat, en excluant les expériences de type cognitif n'ayant pas d'intérêt thérapeutique direct.


De senator verklaart dat amendement nr. 18 in het verlengde ligt van het vorige amendement, omdat het ertoe strekt het onderzoek te beperken tot die gevallen waarin het embryo zelf er baat bij heeft of hoe dan ook tot de gevallen met een onmiddellijk therapeutisch doel, met uitsluiting van cognitieve experimenten zonder onmiddellijk therapeutisch doel.

La sénatrice indique que l'amendement nº 18 s'inscrit dans la lignée du précédent puisqu'il vise à limiter les recherches aux hypothèses profitant à l'embryon lui-même ou en tout cas à celles ayant un objet thérapeutique immédiat, en excluant les expériences de type cognitif n'ayant pas d'intérêt thérapeutique direct.


De minister verzet zich tegen het amendement omdat, zoals gezegd in verband met het vorige amendement, de voorgestelde samenstelling in overeenstemming is met de richtlijn en met de huidige samenstelling, en vervolgens omdat het de bevoegde overheid is ­ in casu het Directoraat Generaal Geneesmiddelen ­ die de punten aangaande de kwaliteit van het geneesmiddel onderzoekt.

Le ministre s'oppose à l'amendement, d'abord parce que comme il a été dit pour l'amendement précédent, la composition proposée est conforme à la directive et à la composition actuelle et ensuite parce que c'est l'autorité compétente ­ soit, ici, la Direction générale des médicaments ­ qui examinera les points relatifs à la qualité du médicament.


De minister verzet zich tegen het amendement omdat, zoals gezegd in verband met het vorige amendement, de voorgestelde samenstelling in overeenstemming is met de richtlijn en met de huidige samenstelling, en vervolgens omdat het de bevoegde overheid is ­ in casu het Directoraat Generaal Geneesmiddelen ­ die de punten aangaande de kwaliteit van het geneesmiddel onderzoekt.

Le ministre s'oppose à l'amendement, d'abord parce que comme il a été dit pour l'amendement précédent, la composition proposée est conforme à la directive et à la composition actuelle et ensuite parce que c'est l'autorité compétente ­ soit, ici, la Direction générale des médicaments ­ qui examinera les points relatifs à la qualité du médicament.


De heer Geens onthoudt zich bij de stemming over amendement nr. 42 omdat hij van oordeel is dat de argumentatie van de minister bij dit amendement ten gronde in niets verschilt van de verantwoording van het amendement dat hijzelf en de heer Destexhe vorige week indienden.

M. Geens s'abstient lors du vote relatif à l'amendement nº 42 parce qu'il considère que l'argumentation du ministre à propos de cet amendement ne diffère en rien, quant au fond, de la justification de l'amendement que M. Destexhe et lui-même ont déposé la semaine précédente.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, wij hebben eveneens een vorig amendement afgekeurd, omdat dit in wat al te scherpe bewoordingen geformuleerd was.

– (DE) Monsieur le Président, nous avons également rejeté un amendement précédent, au motif qu’il était formulé en termes trop durs.


- (ET) Het verslag van de heer Trakatellis over zeldzame ziekten kan worden beschouwd als een aanvulling op het verslag over patiëntenrechten, dat ik heb gesteund met uitzondering van amendement 15, omdat die aanbeveling iets is van de vorige eeuw en omdat de politiek geen invloed moet uitoefenen op genetisch onderzoek.

- (ET) Le rapport de M. Trakatellis sur les maladies rares ressemble à un ajout au rapport sur les droits des patients, que j’ai soutenu, bien que je n’aie pas approuvé la recommandation 15 de ce rapport, car cette recommandation appartient au siècle dernier, et les politiques ne devraient pas influer sur la recherche génétique.


Vorige maand heb ik U uitgelegd waarom wij dit amendement niet konden accepteren, namelijk omdat het niet de juiste manier zou zijn om mogelijke veranderingen in het "acquis communautaire" aan te brengen tegen te achtergrond van de aan de gang zijnde toetredingsonderhandelingen.

J'ai expliqué le mois dernier pourquoi il nous était impossible d'accepter l'amendement proposé par le Parlement étant donné qu'il ne constituerait pas la manière appropriée de traiter des changements éventuels de l'acquis communautaire dans le contexte des négociations d'adhésion en cours.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorige amendement omdat' ->

Date index: 2023-10-11
w