Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vorig jaar zal in onze herinnering gegrift " (Nederlands → Frans) :

Sinds vorig jaar voeren we onze inspanningen op het gebied van defensie op om onze veiligheidstaken binnen en buiten de EU-grenzen steeds efficiënter te kunnen uitvoeren. We investeren meer middelen, bouwen aan samenwerking tussen lidstaten en werken aan nauwere samenwerking met de NAVO.

Depuis l'année dernière, nous intensifions notre défense européenne afin de la rendre de plus en plus efficace en tant que garante de la sécurité à l'intérieur et au-delà de nos frontières, et ce en investissant davantage de ressources, en renforçant la coopération entre les États membres et en développant une coopération plus étroite avec l'OTAN.


Belangrijke recente ontwikkelingen met betrekking tot het Koreaanse schiereiland zijn onder meer geweest de grote stappen die in Zuid-Korea onder president Kim Dae-Jung in de richting van politieke liberalisering en economische hervormingen zijn gezet; het begin van ontspanning in de betrekkingen tussen Noord- en Zuid-Korea, ingezet met de "Politiek van de Zonneschijn" van president Kim en zijn topontmoeting vorig jaar met de Noord-Koreaanse president Kim Jong-il; en, in de bilaterale betrekkingen met de EU, de ...[+++]

La péninsule coréenne a récemment vécu des événements de grande portée: l'étape considérable franchie par la Corée du Sud sur la voie d'une libéralisation politique et d'une réforme économique lancées par le président Kim Dae-Jung, le début de réchauffement des relations inter-coréennes instauré par la "politique de rayonnement" de ce dernier, sa rencontre, l'année dernière, avec son homologue nord-coréen, Kim Jong-il et, dans le cadre de nos relations bilatérales, l'entrée en vigueur, le 1er avril 2001, de l'accord-cadre UE-Corée du Sud et de la déclaration politique qui y est jointe ...[+++]


De staatshoofden en regeringsleiders erkenden in oktober vorig jaar te Hampton Court dat Europa maar een succesvolle economische wereldspeler kon zijn en de groei kon realiseren die nodig is om onze levensstandaard op peil te houden mits er meer werd gedaan met het creatieve potentieel en het vermogen om kennis om te zetten in geavanceerde kwaliteitsproducten en -diensten en nieuwe ondernemingsmodellen waarnaar ...[+++]

Réunis à Hampton Court en octobre dernier, les chefs d'État ou de gouvernement ont reconnu que pour réussir dans une économie mondialisée et atteindre les taux de croissance nécessaires au maintien de nos niveaux de vie, l'Europe doit mieux mettre en valeur son pouvoir de création et sa capacité à convertir la connaissance en produits, services et nouveaux modèles commerciaux de qualité élevée pour lesquels la demande est forte sur le marché mondial.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, zeven oktober vorig jaar zal in onze herinnering gegrift blijven als de dag waarop wij op dramatische wijze wakker werden geschud over wat er gaande is in Rusland.

– (EN) Madame la Présidente, on se souviendra du 7 octobre de l’année dernière comme d’un réveil brutal à ce qui est en train de se produire en Russie.


Niet alleen dioxinecrises, maar denk ook aan de kloonproducten die vorig jaar ongezien in onze winkels terechtkwamen.

À la crise de la dioxine viennent s’ajouter les produits clonés qui se sont discrètement retrouvés dans nos magasins l’année dernière.


In mijn State of the Union van vorig jaar merkte ik op dat onze maatregelen ondanks alle inspanningen de burgers, de markten en onze internationale partners nog niet konden overtuigen.

Dans mon discours de l’année dernière sur l’état de l’Union, je soulignais que, malgré tous les efforts que nous avions consentis, les mesures prises n’avaient pas encore convaincu les citoyens, les marchés ou nos partenaires internationaux.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, mag ik in herinnering roepen wat onze rapporteur op 12 oktober vorig jaar heeft gezegd: “Regeringen weten niets van onderwijs; zij frustreren het beroep van docent”.

- (EN) Monsieur le Président, permettez-moi de vous rappeler ce qu’a dit notre rapporteur le 12 octobre l’année dernière: «Les gouvernements ne connaissent rien à l’éducation; ils mettent en échec la profession d’enseignant».


Ik herinner mij nog goed het medeleven en de solidariteit die ik vorig jaar in die tijd ondervond van mijn collega’s hier in het Europees Parlement, en die wij ook het jaar daarvoor aan onze Spaanse collega’s betoonden ten tijde van de aanslagen in Madrid.

Je me souviens parfaitement de la compassion et de la solidarité que m’ont témoignées mes collègues au Parlement européen à cette même époque l’an dernier et dont nous avons fait preuve envers nos collègues espagnols l’année précédente lors des attentats de Madrid.


Dames en heren, wij moeten hier voortdurend aan werken, en niet alleen wanneer onze herinnering wordt geprikkeld als gevolg van onze fascinatie voor ronde getallen; 60 jaar geleden dus, maar waarom juist 60 en niet 59?

Mesdames et Messieurs, nous devons y travailler chaque jour et pas seulement lorsque la fascination que nous éprouvons pour les chiffres ronds - pourquoi commémorer les 60 ans et non les 59 ans?


"Vorig jaar zijn wij begonnen met activiteitsgestuurde budgettering, dit jaar koppelen wij de vaststelling van onze strategische doelstellingen voor het eerst duidelijk aan de toewijzing van de middelen.

« L'année dernière nous avions mis en place une méthode d'établissement du budget sur la base des activités, cette année pour la première fois nous établissons clairement un lien entre la définition de nos objectifs stratégiques et l'allocation de ressources.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorig jaar zal in onze herinnering gegrift' ->

Date index: 2022-12-20
w