Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vorig jaar voorbeelden bevatten " (Nederlands → Frans) :

Vorig jaar was dat ongeveer 27 % van het totaal processen-verbaal, waar vaak korte verslagen werden opgesteld. Korte verslagen bevatten heel weinig informatie en gaan ook niet naar het parket.

L'an passé, les PV en la matière ont représenté quelque 27 % du nombre total de procès-verbaux; souvent, on établit de brefs comptes rendus, qui contiennent très peu d'informations et ne sont pas non plus transmis au parquet.


Vorig jaar was dat ongeveer 27 % van het totaal processen-verbaal, waar vaak korte verslagen werden opgesteld. Korte verslagen bevatten heel weinig informatie en gaan ook niet naar het parket.

L'an passé, les PV en la matière ont représenté quelque 27 % du nombre total de procès-verbaux; souvent, on établit de brefs comptes rendus, qui contiennent très peu d'informations et ne sont pas non plus transmis au parquet.


(d) beleggers moeten in niet-technische bewoordingen, zowel in het prospectus als in de essentiële beleggersinformatie, beknopte informatie krijgen over de wijze waarop de variabele componenten worden berekend; deze informatie moet duidelijk maken hoe de variabele component symmetrisch wordt beïnvloed door zowel de goede als de slechte prestaties van de icbe en hoe de component wordt berekend, en moet realistische voorbeelden bevatten van absolute bedragen die in de loop van een jaar opgebouwd zijn.

(d) les informations sur la façon de calculer la composante variable doivent être fournies aux investisseurs de manière concise et dans un langage non technique, à la fois dans le prospectus et dans les informations clés pour l’investisseur et ces informations doivent démontrer comment la composante variable est touchée de façon symétrique aussi bien par des bonnes performances que par des performances médiocres de l'OCPVM, comment elle est calculée et contenir des exemples réalistes de sommes accumulées sur une période d'un an.


Die streefcijfers bevatten een specifieke categorie van de in het vorige lid bedoelde maatregelen ten gunste van de werknemers van vijfenvijftig jaar en ouder.

Ces objectifs chiffrés devront contenir une catégorie spécifique relative aux mesures considérées comme des mesures en faveur du maintien ou de l'accroissement du nombre de travailleurs, prises en faveur des travailleurs âgé de cinquante-cinq ans et plus.


Wij hebben voorbeelden gezien van een grote inzet om alle vormen van geweld uit te bannen en om een doelmatig Europees beleidskader te creëren, met name in het Vrouwenhandvest dat u vorig jaar hebt gepresenteerd en in de mededeling betreffende de tenuitvoerlegging van het Programma van Stockholm.

Nous avons vu une volonté d’engagement pour éradiquer toutes les formes de violence au niveau de l’UE, notamment dans le cadre de la Charte des femmes que vous avez présentée l’année dernière, et de la communication sur la mise en œuvre du programme de Stockholm.


De regering van Valencia trachtte met de sloop in te gaan tegen de uitspraak van het Ministerie van Cultuur van vorig jaar, waarmee de uitvoering van het gemeentelijk plan om de boulevard Avenida de Blasco Ibáñez verder naar zee door te trekken werd verboden, aangezien het erfgoed van een wijk met enkele van de beste voorbeelden van de negentiende-eeuwse industriële en civiele architectuur van de EU daarbij te gronde zou worden gericht.

Le gouvernement de Valence s’efforçait ainsi d’aller à l’encontre de l’ordonnance émise l’année précédente par le ministère de la culture qui interdisait la mise en œuvre d’un plan d’aménagement municipal visant à prolonger l’avenue Blasco Ibañez jusqu’à la mer, détruisant de ce fait le patrimoine d’un quartier qui abrite quelques-uns des plus beaux exemples de l’architecture industrielle et civile du 19e siècle dans l’Union européenne.


Ik zal een aantal voorbeelden geven van de bijdrage die het gemeenschappelijk visserijbeleid aan de bescherming van de biodiversiteit heeft geleverd: de plannen voor herstel van diverse visbestanden, de beperkingen van vangsten en visserij-inspanningen, wetgeving om walvissen te beschermen tegen bijvangst en de bescherming van habitats zoals diepzeekoraalriffen. Verder bevat de Middellandse-Zeeverordening, die vorig jaar werd aangenomen, belangrijke be ...[+++]

Je peux citer un certain nombre d’exemples de la contribution de la politique commune de la pêche à la protection de la biodiversité, par exemple les plans de reconstitution de plusieurs stocks halieutiques, les limitations des captures et de l’effort de pêche, la législation visant à protéger les cétacés contre les prises accessoires et la protection des habitats comme les récifs coralliens pélagiques. En outre, le règlement sur la Méditerranée adopté l’an dernier comporte des dispositions importantes destinées à réduire l’impact de la pêche sur les fonds marins.


Ik wil een paar voorbeelden uit het vorig jaar geven waaruit, naar mijn mening, blijkt dat Rusland selectief te werk gaat.

Je voudrais simplement mentionner certains exemples des dernières années, qui, selon moi, prouvent l’attitude sélective de la Russie.


Wat betreft het bestuderen van de belastingbelemmeringen voor het investeren in opleiding op de werkplek (richtsnoer 17) zijn er slechts twee nieuwe initiatieven gerapporteerd (in Oostenrijk en Frankrijk), terwijl de NAP's van vorig jaar voorbeelden bevatten van belastingaftrek voor opleiding in vier landen.

Seules deux nouvelles initiatives (en Autriche et en France) sont décrites sur les obstacles fiscaux à l'investissement dans la formation en entreprise (ligne directrice 17), alors que les PAN de l'année dernière montraient des exemples de déductions fiscales favorables à la formation dans quatre pays.


Dit dossier zal eveneens de rekening van inkomsten en uitgaven alsook de begroting van de V. Z.W. van het vorige jaar bevatten.

Ce dossier contiendra également le compte de recettes et de dépenses ainsi que le budget de l'A.S.B.L. pour l'année antérieure.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorig jaar voorbeelden bevatten' ->

Date index: 2023-06-11
w