Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
V.j.
Verleden jaar
Vorig jaar

Traduction de «vorig jaar unaniem » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verleden jaar | vorig jaar | v.j. [Abbr.]

année passée | a.p. [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We hebben aanzienlijke vooruitgang geboekt bij de opstelling van de mededeling over de verbetering van de EU-respons op rampen waar de Raad eind vorig jaar unaniem zijn goedkeuring aan hechtte.

Nous avons accompli des progrès significatifs dans le travail sur la communication sur le renforcement de la réaction de l’UE aux catastrophes qui a reçu le soutien unanime du Conseil à la fin de l’année dernière.


– (EL) Mevrouw de Voorzitter, mijns inziens is het debat van vanavond heel belangrijk. Met de instemming die het Europees Parlement morgen zal geven via de denk ik unanieme aanneming van de resolutie, zullen wij een nieuwe impuls geven aan de verwezenlijking van de agenda inzake waardig werk, waar vorig jaar iedereen hier steun aan heeft gegeven.

- (EL) Madame la Présidente, le débat de ce soir est, selon moi, très important, car, avec le consentement du Parlement européen, avec la résolution que - je suppose - nous approuverons à l’unanimité demain, nous donnerons une nouvelle impulsion à la mise en œuvre du programme sur le travail décent que nous avons tous soutenu l’année passée.


We zijn absoluut vastbesloten de verbintenissen na te komen die unaniem zijn aangegaan door de Europese Raad in maart vorig jaar.

Nous sommes absolument déterminés à poursuivre les engagements qui ont été pris à l'unanimité par le Conseil européen de mars de l'année dernière.


Tekenend voor de brede consensus die we thans op Malta zien als het gaat om de Europese integratie, is het feit dat uw land, uw Kamra tad-Deputati - het Maltese Huis van afgevaardigden - in juli vorig jaar het Grondwettelijk Verdrag unaniem geratificeerd heeft en dat uw land dat gedaan heeft nadat het ontwerp-Verdrag door anderen verworpen was.

Le fait qu’en juillet dernier, vous, votre pays, votre Kamra tad-Deputati - la chambre des représentants de Malte - avez ratifié à l’unanimité le traité constitutionnel, et ce après que d’autres l’eurent rejeté, constituent un signe très important du consensus qui règne aujourd’hui à Malte à propos de l’intégration européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Beide malen heb ik met de collega’s Harbour en Gebhardt en met vele anderen samengewerkt. De behaalde resultaten kregen zoveel instemming dat de laatste richtlijn vorig jaar mei unaniem werd aangenomen, zowel in het Parlement als in de Raad, waarbij maar twee lidstaten zich onthielden van stemming.

Les résultats que nous avons obtenus ont jouit d’un tel soutien qu’en mai dernier, la directive sur la reconnaissance des qualifications professionnelles a été adoptée à l’unanimité par le Parlement et le Conseil, seuls deux États membres s’étant abstenus.


Europees Commissaris voor Milieu Margot Wallström verklaarde: “Vorig jaar besloten de lidstaten unaniem de handel in emissierechten te beschouwen als een essentieel EU-instrument voor de tenuitvoerlegging van de verplichtingen die voortvloeien uit het Protocol van Kyoto.

Margot Wallström, membre de la Commission européenne chargée de l’environnement, a déclaré: «L’année dernière, les États membres ont décidé à l‘unanimité de faire de l’échange de quotas d’émission un instrument essentiel pour permettre à l’UE de respecter les obligations qu’elle s’est fixées dans le protocole de Kyoto.


Het is volgens hem moeilijk te begrijpen waarom de Bundesrat niet tevreden is met deze maatregelen, aangezien die op 3 november van vorig jaar unaniem zijn goedgekeurd door het Wetenschappelijk Comité en door geen enkele andere autoriteit in de EU worden aangevochten.

M. Fischler a poursuivi en déclarant qu'il était difficile de comprendre pourquoi le Bundesrat n'était pas satisfait de ces mesures, étant donné qu'elles avaient été approuvées à l'unanimité par le Comité scientifique le 3 novembre de l'année dernière et qu'elles ne sont contestées par aucune autre autorité à l'intérieur de l'UE.


Ik herinner er bovendien aan dat de Senaat in oktober vorig jaar unaniem een resolutie heeft goedgekeurd die de regering oproept om België actief te laten deelnemen aan acties om de doodstraf wereldwijd te verbieden of minstens op te schorten in de landen waar ze nog bestaat.

Je rappelle en outre qu'en octobre dernier, le Sénat a voté une résolution unanime demandant au gouvernement de participer aux actions visant à interdire la peine de mort dans le monde entier ou au moins à la suspendre là où elle existe.


Ik heb in die zin dan ook eind vorig jaar een unaniem positief advies ontvangen van de indexcommissie, waarin naast de sociale partners ook de academici vertegenwoordigd zijn.

À cet égard, j'ai également reçu un avis positif unanime, fin de l'année dernière, de la Commission de l'indice dans laquelle siègent les partenaires sociaux ainsi que les représentants du monde universitaire.




D'autres ont cherché : verleden jaar     vorig jaar     vorig jaar unaniem     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorig jaar unaniem' ->

Date index: 2023-05-05
w