Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan vereisten voldoen
Buitenlandse vorderingen
Cessie van vorderingen
Debt equity swap
Ervoor zorgen dat schepen aan de regelgeving voldoen
Garanderen dat schepen aan de regelgeving voldoen
Garanderen dat vliegtuigen aan de regelgeving voldoen
Hun vorderingen uit de opbrengst voldoen
Inruilen van vorderingen tegen activa
Overdracht van vorderingen
Samenhangende vorderingen
Verzekeren dat schepen aan de regelgeving voldoen
Verzekeren dat vliegtuigen aan de regelgeving voldoen
Vorderingen doen
Vorderingen op het buitenland

Vertaling van "vorderingen te voldoen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
hun vorderingen uit de opbrengst voldoen

recouvrer ses créances sur le prix


garanderen dat vliegtuigen aan de regelgeving voldoen | ervoor zorgen dat vliegtuigen aan de regelgeving voldoen | verzekeren dat vliegtuigen aan de regelgeving voldoen

assurer la conformité des avions avec la réglementation


verzekeren dat schepen aan de regelgeving voldoen | ervoor zorgen dat schepen aan de regelgeving voldoen | garanderen dat schepen aan de regelgeving voldoen

assurer la conformité des navires avec la réglementation


garanderen dat producten voldoen aan de reglementaire bepalingen | verzekeren dat producten voldoen aan de reglementaire bepalingen | zorgen dat producten voldoen aan de reglementaire bepalingen

assurer la conformité des produits à la réglementation


buitenlandse vorderingen | vorderingen op het buitenland

créance sur l'étranger


cessie van vorderingen | overdracht van vorderingen

cession de créance






Debt equity swap | Inruilen van vorderingen tegen activa

échange de créances contre des actifs


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
de tegoeden of economische middelen worden uitsluitend aangewend om te voldoen aan vorderingen die door een dergelijk vonnis zijn gewaarborgd of geldig zijn verklaard, overeenkomstig de wet- en regelgeving tot vaststelling van de rechten van de personen die titularis zijn van dergelijke vorderingen.

les fonds ou ressources économiques seront exclusivement utilisés pour faire droit aux demandes garanties par une telle décision ou dont la validité a été établie par une telle décision, dans les limites fixées par les lois et règlements régissant les droits des personnes présentant de telles demandes.


De artikelen 81 en 82 van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, zoals zij bestonden alvorens zij respectievelijk zijn gewijzigd door de artikelen 52 en 54 van deze wet, blijven van toepassing op de vorderingen tot voldoening en de vorderingen tot teruggaaf van de belasting, van de interesten en van de administratieve boeten die zijn ontstaan vóór 1 januari 1999.

Les articles 81 et 82 du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, tels qu'ils existaient avant d'être respectivement modifiés par les articles 52 et 54 de la présente loi restent applicables aux actions en recouvrement et aux actions en restitution de la taxe, des intérêts et des amendes fiscales qui sont nées avant le 1 janvier 1999.


Rwanda, Oeganda en Angola krijgen bijna « onvoorwaardelijk » hulp van deze multilaterale instellingen terwijl Kongo het zonder hulp moet stellen sinds de bilaterale samenwerking werd stopgezet in 1990; Burundi krijgt heel wat minder hulp sinds 1996 en de voorwaarden zijn gekoppeld aan de vorderingen in de democratisering En ook Zimbabwe moet aan voorwaarden voldoen, namelijk economische stabiliteit en vorderingen op politiek vlak.

Le Rwanda, l'Ouganda et l'Angola jouissent d'une aide quasi « inconditionnelle » de la part de ces institutions multilatérales tandis que le Congo ne bénéficie plus d'aide depuis le retrait des coopérations bilatérales en 1990; le Burundi voit son aide fortement réduite depuis 1996 et conditionnalisée aux avancements démocratiques. Le Zimbabwe, enfin, voit également son aide conditionnalisée à une stabilisation économique et des avancées au plan politique.


Rwanda, Oeganda en Angola krijgen bijna « onvoorwaardelijk » hulp van deze multilaterale instellingen terwijl Kongo het zonder hulp moet stellen sinds de bilaterale samenwerking werd stopgezet in 1990; Burundi krijgt heel wat minder hulp sinds 1996 en de voorwaarden zijn gekoppeld aan de vorderingen in de democratisering En ook Zimbabwe moet aan voorwaarden voldoen, namelijk economische stabiliteit en vorderingen op politiek vlak.

Le Rwanda, l'Ouganda et l'Angola jouissent d'une aide quasi « inconditionnelle » de la part de ces institutions multilatérales tandis que le Congo ne bénéficie plus d'aide depuis le retrait des coopérations bilatérales en 1990; le Burundi voit son aide fortement réduite depuis 1996 et conditionnalisée aux avancements démocratiques. Le Zimbabwe, enfin, voit également son aide conditionnalisée à une stabilisation économique et des avancées au plan politique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hij herhaalt dat de vorderingen van elk land op de weg naar de Europese Unie afhankelijk zijn van zijn eigen inspanningen om te voldoen aan de criteria van Kopenhagen en de voorwaarden van het stabilisatie- en associatieproces.

Il rappelle que la progression de chaque pays sur la voie de l'Union européenne dépend des efforts qu'il déploie pour satisfaire aux critères de Copenhague et aux conditions fixées dans le processus de stabilisation et d'association.


vorderingen van een kredietinstelling op een tegenpartij die haar moederonderneming, dochteronderneming of een dochteronderneming van haar moederonderneming is, mits het bij deze tegenpartij een instelling of een financiële holding, gemengde financiële holding, een financiële instelling, een vermogensbeheerder of een nevendiensten verrichtende onderneming is, waarop passende prudentiële voorschriften van toepassing zijn of een onderneming waarmee een betrekking bestaat zoals bedoeld in artikel 12, lid 1, van Richtlijn 83/349/EEG, en vorderingen tussen kredietinstellingen die voldoen aan de eisen bepaal ...[+++]

aux expositions d’un établissement de crédit sur une contrepartie qui est son entreprise mère, sa filiale ou une filiale de son entreprise mère, à condition qu’il s’agisse d’un établissement, d’une compagnie financière holding, d’une compagnie financière holding mixte, d’un établissement financier, d’une société de gestion de portefeuille ou d’une entreprise de services auxiliaires soumis à des exigences prudentielles appropriées ou d’une entreprise liée par une relation au sens de l’article 12, paragraphe 1, de la directive 83/349/CEE, et aux expositions entre établissements de crédit qui remplissent les conditions énoncées à l’article 80, paragraphe 8; »


de betrokken tegoeden of economische middelen worden uitsluitend aangewend om te voldoen aan vorderingen die door een dergelijk retentierecht zijn gedekt of door een dergelijk vonnis geldig zijn verklaard, overeenkomstig de wet- en regelgeving tot vaststelling van de rechten van de personen die titularis zijn van dergelijke vorderingen.

les fonds ou ressources économiques en question sont exclusivement utilisés pour faire droit à des demandes garanties par une telle mesure ou dont la validité a été établie par une telle décision, dans les limites fixées par les lois et règlements régissant les droits des personnes admises à présenter de telles demandes.


b)de tegoeden of economische middelen worden uitsluitend aangewend om te voldoen aan vorderingen die door een dergelijk vonnis zijn gewaarborgd of geldig zijn verklaard, overeenkomstig de wet- en regelgeving tot vaststelling van de rechten van de personen die titularis zijn van dergelijke vorderingen.

b)les fonds ou ressources économiques seront exclusivement utilisés pour faire droit aux demandes garanties par une telle décision ou dont la validité a été établie par une telle décision, dans les limites fixées par les lois et règlements régissant les droits des personnes présentant de telles demandes.


Als vorderingen in de vorm van een instelling voor collectieve belegging (ICB) voldoen aan de criteria van bijlage VI, deel 1, punten 77 en 78, en de kredietinstelling op de hoogte is van alle of een deel van de onderliggende vorderingen van de ICB, controleert de kredietinstelling deze vorderingen en berekent zij de risicogewogen posten en de verwachte verliesposten op basis van de methodieken die in deze onderafdeling worden beschreven.

Lorsque les expositions sous la forme d’investissements dans des parts d’organisme de placement collectif (OPC) satisfont aux critères fixés à l’annexe VI, partie 1, points 77 et 78, et que l’établissement de crédit a connaissance de la totalité ou d’une partie des expositions sous-jacentes de cet OPC, il tient directement compte de ces expositions sous-jacentes pour calculer les montants de ses expositions pondérés et les montants des pertes anticipées, conformément aux méthodes décrites dans la présente sous-section.


In overeenstemming met de wet van 15 maart 1999 betreffende de beslechting van fiscale geschillen, zijn nieuwe regels van toepassing inzake de verjaring van de vorderingen tot voldoening en de vorderingen tot teruggaaf welke zijn ontstaan na 31 december 1998.

Conformément à la loi du 15 mars 1999 relative au contentieux en matière fiscale, les nouvelles règles de prescriptions s'appliquent aux actions en recouvrement et aux actions en restitution dont la naissance se situe après le 31 décembre 1998.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorderingen te voldoen' ->

Date index: 2022-06-18
w