Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vordering tot wraking kennelijk onontvankelijk " (Nederlands → Frans) :

Die specialisten in strafrecht menen dat wanneer de vordering tot wraking kennelijk onontvankelijk is, de magistraat ze kan verwerpen zonder het verzoek over te zenden, naargelang van het geval, aan de procureurs des Konings, aan de procureur-generaal bij het Hof van Beroep of aan de procureur-generaal bij het Hof van Cassatie.

Ces spécialistes en droit pénal estiment que lorsque la requête en récusation est manifestement irrecevable, le magistrat peut la rejeter sans transmettre la demande, selon le cas, au procureur du Roi, au procureur général près la cour d'appel ou au procureur général près la Cour de cassation.


Die specialisten in strafrecht menen dat wanneer de vordering tot wraking kennelijk onontvankelijk is, de magistraat ze kan verwerpen zonder het verzoek over te zenden, naargelang van het geval, aan de procureurs des Konings, aan de procureur-generaal bij het Hof van Beroep of aan de procureur-generaal bij het Hof van Cassatie.

Ces spécialistes en droit pénal estiment que lorsque la requête en récusation est manifestement irrecevable, le magistrat peut la rejeter sans transmettre la demande, selon le cas, au procureur du Roi, au procureur général près la cour d'appel ou au procureur général près la Cour de cassation.


B) in het derde lid, worden de woorden « of wegens roekeloze en tergende vordering » ingevoegd na de woorden « kennelijk onontvankelijk verzoek ».

B) À l'alinéa 3, les mots « ou pour demande téméraire et vexatoire » sont insérés après les mots « manifestement irrecevable ».


B) in het derde lid, worden de woorden « of wegens roekeloze en tergende vordering » ingevoegd na de woorden « kennelijk onontvankelijk verzoek ».

B) À l'alinéa 3, les mots « ou pour demande téméraire et vexatoire » sont insérés après les mots « manifestement irrecevable ».


B) in het derde lid, worden de woorden « of wegens roekeloze en tergende vordering » ingevoegd na de woorden « kennelijk onontvankelijk verzoek ».

B) À l'alinéa 3, les mots « ou pour demande téméraire et vexatoire » sont insérés après les mots « manifestement irrecevable ».


Het verzoekschrift tot nietigverklaring geeft geen aanleiding tot de betaling van het recht wanneer de Raad van State, nadat een vordering tot schorsing aanhangig is gemaakt, op grond van de artikelen 93 en 94 van de op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten beslist dat hij kennelijk niet bevoegd is of dat de vordering kennelijk onontvankelijk, ongegron ...[+++]

La requête en annulation ne donne pas lieu au paiement de la taxe lorsque, saisi d'une demande de suspension, le Conseil d'Etat décide, sur la base des articles 93 et 94 des lois coordonnées le 12 janvier 1973, qu'il n'est manifestement pas compétent, ou que la demande est manifestement irrecevable, non fondée ou fondée (article 70, § 1, alinéa 3, de l'arrêté du Régent du 23 août 1948, inséré par l'article 4 de l'arrêté royal du 17 février 1997).


Daaruit volgt dat de vordering tot schorsing ingediend op 11 juni 2004 laattijdig is en dat zij kennelijk onontvankelijk is.

Il s'ensuit que la demande de suspension introduite le 11 juin 2004 est tardive et qu'elle est manifestement irrecevable.


Daaruit volgt dat de vordering tot schorsing ingediend op 9 juni 2004 laattijdig is en dat zij kennelijk onontvankelijk is.

Il s'ensuit que la demande de suspension introduite le 9 juin 2004 est tardive et qu'elle est manifestement irrecevable.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vordering tot wraking kennelijk onontvankelijk' ->

Date index: 2022-06-20
w