Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorzover de erkenning als onderneming in moeilijkheden of herstructurering werd afgeleverd » (Néerlandais → Français) :

3 % op het voltijds conventioneel brugpensioen voor de werknemers voor wie het voltijds conventioneel brugpensioen ingaat na 31 december 1996 en die in kennis werden gesteld van hun ontslag na 31 oktober 1996, behalve wanneer deze werknemers ontslagen zijn met toepassing van afdeling III van het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen voor zover de erkenning als on ...[+++]

3 % sur la prépension conventionnelle à temps plein pour ceux dont la prépension conventionnelle à temps plein prend cours après le 31 décembre 1996 et qui ont été mis au courant de leur licenciement après le 31 octobre 1996, sauf si ces travailleurs ont été licenciés en application de la section III de l’arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l’octroi d’allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle pour autant que la reconnaissance en tant qu’entreprise en difficulté ou en restructuration ait été délivrée avant le 1 novembre 1996;


Er wordt een sociale zekerheidsinhouding ingevoerd van 4,5 % op het totaal van de sociale uitkering en van de aanvullende vergoeding bedoeld in artikel 114, 2°, ten laste van de begunstigde van de aanvullende vergoeding voor de brugpensioenen die zijn ingegaan na 30 april 1994 en vóór 1 januari 1997, alsook voor de brugpensioenen die zijn ingegaan na 31 december 1996, indien de werknemers van hun ontslag op de hoogte zijn gebracht vóór 1 november 1996 of indien de werknemers van hun ontslag op de hoogte zijn gebracht na 31 oktober 1996 maar ...[+++]

Il est instauré une retenue de sécurité sociale correspondant à 4,5 % de l'ensemble de l'allocation sociale et de l'indemnité complémentaire visée à l'article 114, 2°, à charge du bénéficiaire de l'indemnité complémentaire pour les prépensions qui ont pris cours après le 30 avril 1994 et avant le 1 janvier 1997 ainsi que pour les prépensions qui ont pris cours après le 31 décembre 1996 lorsque les travailleurs ont été mis au courant de leur licenciement avant le 1 novembre 1996 ou lorsque les travailleurs ont été mis au courant de leur licenciement après le 31 octobre 1996 mais ont été licenciés en application de la section III de l'arrê ...[+++]


Het percentage van de inhouding bedoeld in § 1 wordt bepaald op 1 % voor de brugpensioenen die zijn ingegaan na 30 april 1994 en vóór 1 januari 1997, alsook voor de brugpensioenen die zijn ingegaan na 31 december 1996, indien de werknemers van hun ontslag op de hoogte zijn gebracht vóór 1 november 1996 of indien de werknemers van hun ontslag op de hoogte zijn gebracht na 31 oktober 1996 maar zij werden ontslagen bij toepassing van ...[+++]

Le pourcentage de la retenue visée au § 1 est fixé à 1 % pour les prépensions qui ont pris cours après le 30 avril 1994 et avant le 1 janvier 1997 ainsi que pour les prépensions qui ont pris cours après le 31 décembre 1996 lorsque les travailleurs ont été mis au courant de leur licenciement avant le 1 novembre 1996 ou lorsque les travailleurs ont été mis au courant de leur licenciement après le 31 octobre 1996 mais ont été licenciés en application de la section III de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi des allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle pour autant que la reconnaissance en tant qu'entreprise en difficu ...[+++]


6,5 % op het voltijds conventioneel brugpensioen voor de werknemers voor wie het voltijds conventioneel brugpensioen ingaat na 31 december 1996 en die in kennis werden gesteld van hun ontslag na 31 oktober 1996, behalve wanneer deze werknemers ontslagen zijn met toepassing van Afdeling III van het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen voorzover de erkenning als onderneming in moeilijkheden of herstructurering werd afgeleverd vóór 1 november 1996;

6,5 % sur la prépension conventionnelle à temps plein pour les travailleurs dont la prépension conventionnelle à temps plein prend cours après le 31 décembre 1996 et qui ont été mis au courant de leur licenciement après le 31 octobre 1996, sauf si ces travailleurs sont licenciés en application de la Section III de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle pour autant que la reconnaissance en tant qu'entreprise en difficulté ou en restructuration ait été délivrée avant le 1 novembre 1996,


3 % op het voltijds conventioneel brugpensioen voor de werknemers voor wie het voltijds conventioneel brugpensioen ingaat na 31 december 1996 en die in kennis werden gesteld van hun ontslag na 31 oktober 1996, behalve wanneer deze werknemers ontslagen zijn met toepassing van afdeling III van het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen voor zover de erkenning als on ...[+++]

3 % sur la prépension conventionnelle à temps plein pour ceux dont la prépension conventionnelle à temps plein prend cours après le 31 décembre 1996 et qui ont été mis au courant de leur licenciement après le 31 octobre 1996, sauf si ces travailleurs ont été licenciés en application de la section III de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle pour autant que la reconnaissance en tant qu'entreprise en difficulté ou en restructuration ait été délivrée avant le 1 novembre 1996;


3 % op het voltijds conventioneel brugpensioen voor de werknemers voor wie het voltijds conventioneel brugpensioen ingaat na 31 december 1996 en die in kennis werden gesteld van hun ontslag na 31 oktober 1996, behalve wanneer deze werknemers ontslagen zijn met toepassing van afdeling III van het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen voor zover de erkenning als on ...[+++]

3 % sur la prépension conventionnelle à temps plein pour ceux dont la prépension conventionnelle à temps plein prend cours après le 31 décembre 1996 et qui ont été mis au courant de leur licenciement après le 31 octobre 1996, sauf si ces travailleurs ont été licenciés en application de la section III de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle pour autant que la reconnaissance en tant qu'entreprise en difficulté ou en restructuration ait été délivrée avant le 1 novembre 1996;


Artikel 14, 2, van het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen bepaalt het volgende : " voor zover de erkenning als onderneming in moeilijkheden of herstructurering werd afgeleverd voor 1 december 1992 " .

L'article 14, 2, de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle stipule : " pour autant que la reconnaissance d'entreprise en difficulté ou d'entreprise en restructuration a été accordée avant le 1er décembre 1992 " .


De Nederlandse tekst van datzelfde artikel luidt : " .voor zover de erkenning als onderneming in moeilijkheden of herstructurering werd afgeleverd voor 1 december 1992.." .

Alors que la version néerlandaise du même article stipule ce qui suit : " .voor zover de erkenning als onderneming in moeilijkheden of herstructurering werd afgeleverd voor 1 december 1992 " .


1. Wat de toegelaten arbeid door bruggepensioneerden betreft is het noodzakelijk volgend onderscheid te maken: - 1e categorie: zijn onderworpen aan de gewone regels van de werkloosheidsreglementering: de werknemers waarvan het brugpensioen is aangevangen vóór 1 januari 1987; de werknemers voor wie het brugpensioen is ingegaan na 31 december 1992 en die in kennis werden gesteld van hun ontslag na 30 november 1992, met uitzondering van: de werknemers voor wie het brugpensioen ingaat na 31 december 1992, in uitvoering van een collectiev ...[+++]

1. En ce qui concerne les activités autorisées aux prépensionnés, il est nécessaire de faire la distinction suivante: - 1re catégorie: sont soumis aux règles normales de la réglementation du chômage: les travailleurs dont la prépension a débuté avant le 1er janvier 1987; les travailleurs dont la prépension a pris cours après le 31 décembre 1992 et auxquels le congé a été notifié après le 30 novembre 1992, à l'exception: des travailleurs dont la prépension a pris cours après le 31 décembre 1992 en application d'une convention collective de travail applicable au sein d'une entreprise reconnue comme étant en difficulté ou en ...[+++]


In antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 229 van 2 oktober 1996 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1996-1997, nr. 61, blz. 8149-8151) naar de gestelde vereisten waaraan een onderneming moet voldoen om te worden erkend als zijnde in moeilijkheden of herstructurering, werd gesteld dat de onderneming in moeilijkheden de jaarrekeningen van de vijf boekjaren die het jaar van d ...[+++]

En réponse à ma question écrite no 229 du 2 octobre 1996 (Questions et Réponses, Chambre, 1996-1997, no 61, p. 8149-8151) concernant les exigences auxquelles une entreprise doit satisfaire pour être reconnue comme entreprise en difficulté ou en restructuration, il est précisé notamment que l'entreprise en difficulté doit présenter les comptes annuels des cinq exercices précédant l'année d'introduction de la demande de reconnaissance.


w