Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorzitter voorgestelde amendementen " (Nederlands → Frans) :

Een lid steunt de door de voorzitter voorgestelde amendementen, maar hij stelt voor om eveneens met de voorstellen van een ander lid rekening te houden om in punt 2 van het dispositief de woorden « aan te klagen » te vervangen door de woorden « te veroordelen » en in het (nieuwe) punt 2bis de woorden « extremistische groepen » te vervangen door de woorden « extremistische acties ».

Un membre déclare appuyer les amendements proposés par le président, mais il suggère de prendre en compte également les propositions d'un autre membre, visant à remplacer dans le point 2 du dispositif le mot « dénoncer » par le mot « condamner » et dans le point 2bis (nouveau) les mots « extremistische groepen » par les mots « extremistische acties ».


Een lid dankt de voorzitter voor het zoeken naar een consensus maar hij herhaalt zijn bezwaren tegen de voorgestelde amendementen.

Un membre remercie le président pour sa tentative de rechercher un consensus, mais il répète ses réserves quant aux amendements proposés.


Dit amendement moet namelijk in samenhang worden gelezen met amendement nr. 5 van de heer Vandenberghe waarin wordt voorgesteld de bevoogding van de voorzitter bij de ondervraging op te heffen door in het voorgestelde artikel 319, tweede lid, van het Wetboek van strafvordering, de woorden « bij monde van de voorzitter » te schrappen (Voor de bespreking van deze amendementen cf. infra , artikelsgewijze bespreking).

Cet amendement doit en effet être lu en corrélation avec l'amendement nº 5 de M. Vandenberghe, lequel propose d'en finir avec la tutelle du président au cours de l'interrogatoire en supprimant, à l'article 319, alinea 2, proposé, du Code d'instruction criminelle, les mots « par l'intermédiaire du président » (Pour la discussion de ces amendements, voir ci-dessous la discussion des articles).


De voorzitter stelt dus vast dat haar niet wordt gevraagd hier en nu amendementen op de voorgestelde teksten op te stellen maar alleen adviezen.

Le président constate qu'elle n'est donc pas appelée à élaborer hic et nunc des amendements sur les textes proposés, mais bien des avis.


Teneinde de beoordeling van amendementen in het licht van deze bepaling tegensprekelijk en solide te maken, wordt een procedure voorgesteld naar het voorbeeld van artikel 56.2, tweede lid, volgens welk de voorzitter van de Senaat een wetsvoorstel naar het bureau dient te verwijzen met het oog op een beslissing omtrent de ontvankelijkheid.

Pour que les amendements puissent être appréciés contradictoirement et sur des bases solides à la lumière de cette disposition, les auteurs de la proposition proposent d'instaurer une procédure inspirée de l'article 56.2, alinéa 2, qui prévoit que le président du Sénat doit renvoyer une proposition de loi au bureau pour qu'il statue sur la recevabilité de celle-ci.


Dit zijn de juridische belemmeringen, mijnheer de Voorzitter, dames en heren, en het was op basis van deze juridische belemmeringen dat de Commissie heeft besloten om de in het verslag van de heer Belet voorgestelde amendementen niet te aanvaarden.

Telles sont les limites juridiques, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, et c’est en fonction de ces limites juridiques que la Commission a conclu qu’elle souhaitait le rejet des amendements du rapport de M. Belet.


Jacques Barrot, vice-voorzitter van de Commissie. - (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren afgevaardigden, ik dank alle sprekers en ben blij met de meeste voorgestelde amendementen.

Jacques Barrot, vice-président de la Commission. - Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs les membres du Parlement, je remercie tous les intervenants et je me félicite de la plupart des amendements proposés.


Jacques Barrot, vice-voorzitter van de Commissie . - (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren afgevaardigden, ik dank alle sprekers en ben blij met de meeste voorgestelde amendementen.

Jacques Barrot, vice-président de la Commission. - Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs les membres du Parlement, je remercie tous les intervenants et je me félicite de la plupart des amendements proposés.


Mijnheer de Voorzitter, gezien deze toelichting verzoek ik alle leden die vandaag aanwezig zijn in het Parlement om tegen de voorgestelde amendementen te stemmen.

À la lumière de ces éclaircissements, Monsieur le Président, je voudrais demander à tous les députés ici présents de voter contre les amendements déposés.


– gezien het antwoord dat de Commissie het Europees Parlement op deze voorgestelde amendementen heeft gegeven bij schrijven van 9 juni 2006 aan de rapporteur en de voorzitter van de Commissie economische en monetaire zaken,

– vu la réponse de la Commission européenne à ces modifications proposées, transmises au Parlement européen par lettre du 9 juin 2006 adressée au rapporteur et à la présidente de la commission économique et monétaire,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorzitter voorgestelde amendementen' ->

Date index: 2021-11-12
w