Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De voorzitter heeft zitting voor een periode

Traduction de «voorzitter destijds heeft » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de voorzitter heeft zitting voor een periode

durée du mandat du président
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik wil er nog op wijzen dat de voorzitter van de Commissie voor het bank- en financiewezen mij reeds in oktober van vorig jaar heeft aangeschreven met de suggestie om een procedure op te starten die zou leiden tot een actualisering van de bestaande documenten inzake bijzondere mechanismen, dit om het hoofd te bieden aan sommige praktijken die destijds niet in aanmerking werden genomen en die onder meer verband houden met de mogelij ...[+++]

Je tiens encore à vous signaler que le président de la commission bancaire et financière m'avait déjà suggéré au mois d'octobre de l'année passée d'engager une procédure visant à actualiser les documents existants en matière de mécanismes particuliers, afin d'y inclure certaines pratiques qui n'avaient pas été prises en considération à l'époque et qui ont notamment trait à la possibilité pour les établissements de crédit communautaires d'opérer dans notre pays sous le couvert de la libre prestation de services, c'est-à-dire sans y être établis.


- (FR) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, geachte collega’s, de humanitaire situatie in Pakistan is dramatisch en erger dan de tsunami die Azië destijds heeft getroffen.

- Madame la Présidente, Madame la Commissaire, chers collègues, la situation humanitaire au Pakistan est dramatique, pire que le tsunami qui a touché l’Asie.


Ten tweede wil ik er graag op wijzen dat het initiatief dat de Griekse voorzitter destijds heeft genomen een aantal kwesties oproept die juridisch gezien in een openbaar debat moeten worden behandeld.

Deuxièmement, il me faut souligner que, du point de vue juridique, l’initiative de la Grèce pendant sa présidence soulève certaines questions qui requièrent un débat politique.


(EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zou graag ter verduidelijking het woordje “destijds” willen toevoegen tussen “er” en “voor”, zodat amendement 7 als volgt komt te luiden: “wijst erop dat de Maltese regering voorafgaand aan de toetreding tot de Europese Unie heeft verklaard dat zij met de Commissie een uitzondering op de voorjaarsjacht heeft onderhandeld; betreurt dat ondanks het feit dat andere politieke krachten en segmenten van ...[+++]

- (EN) Monsieur le Président, par souci de clarté, je voudrais ajouter les mots «à l’époque» après le mot «Commission», afin que désormais l’amendement 7 dise «note qu’avant son adhésion à l’Union européenne, le gouvernement maltais avait déclaré avoir négocié avec la Commission une dérogation sur la chasse printanière; regrette qu’en dépit de la remise en question de ces déclarations par d’autres forces politiques et composantes de la société civile maltaise, la Commission à l’époque ait choisi de se taire à ce sujet, causant ainsi une situation potentiellement ambivalente».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, Hamas kan dan wel een schapenvacht hebben aangetrokken, maar daaronder bespeur je toch zo nu en dan de pels van de wolf. Precies in deze dagen heeft minister van Binnenlandse Zaken Said Siam voor de eerste keer afgeweken van een gewoonte die Arafat destijds had afgedwongen voor de secularisering van zijn volk. Siam heeft namelijk een duidelijk teken gegeven van het talebaniseringsproce ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le Hamas a beau avoir revêtu la toison de l’agneau, mais des poils de loup pointent encore de-ci de-là sous la toison, s’il est vrai que, ces jours-ci, le ministre de l’intérieur, Said Siam, s’écartant pour la première de la volonté de sécularisation du pays imposée par Arafat, a encouragé par un signe tangible - il a autorisé les policiers palestiniens à laisser pousser leur barbe - le processus de talibanisation de la Palestine, dans la droite ligne du Hamas.


Ik wil bovendien mevrouw Palacio Vallelersundi, destijds voorzitter van de commissie en nu minister van Buitenlandse Zaken van Spanje, bedanken voor het vele werk dat zij voor dit onderwerp verricht heeft. Daarnaast wil ik ook de Fractie van de Europese Volkspartij bedanken, die mij deze opdracht gegeven heeft, en daarom bedank ik ook voorzitter Poettering; en verder wil ik nog noemen: de huidige voorzitter van de Commissie juridische zaken en interne markt, de heer Gargani; alle leden van de commissie, in het b ...[+++]

Je tiens par ailleurs à citer et remercier la présidente, aujourd’hui ministre espagnol des affaires étrangères, qui a présidé le comité et abattu un travail considérable sur cette question, à savoir Mme de Palacio; le groupe du parti populaire européen (chrétiens démocrates) et démocrates européens qui m’ont confié cette mission, et je remercie dès lors le président, M. Poettering; le président actuel, M. Gargani, ainsi que tous les membres de la commission juridique et du marché intérieur, en particulier Mme Berger qui, en tant que rapporteur fictif du groupe du parti socialiste européen, s’est montrée tellement patiente et avec qui nous avons mené à bien un processus important; mon collègue M. Lehne, ...[+++]


2. a) Bevestigt u dat UR Namur bij de zaak betrokken is? b) Zijn er nog andere clubs bij de zaak betrokken? c) Werd er gevolg gegeven aan de verdenkingen die de voorzitter van de ploeg destijds bij de Voetbalbond geuit heeft? d) Heeft de Voetbalbond het gerecht op de hoogte gebracht van die verdenkingen? e) Werden de spelers die van collusie verdacht worden, verhoord? f) Wat hebben die verhoren opgeleverd?

2. a) Confirmez-vous l'implication du club de l'UR Namur dans cette enquête? b) D'autres clubs sont-ils impliqués? c) Quelles suites ont été réservées par les soupçons alors exprimés par le président du Club auprès de sa Fédération? d) La Fédération a-t-elle informé la Justice de ces soupçons? e) Les joueurs soupçonnés de collusion ont-ils été interrogés? f) Quels ont été les résultats de ces interrogatoires?


Uit het antwoord op de mondelinge parlementaire vraag nr. 2671 van 28 november 2000, gesteld door volksvertegenwoordiger Greta D'Hondt (commissie voor de Financiën en de Begroting, CRIV 50 COM 314, van 28 november 2000, blz. 2 en 3) blijkt inderdaad dat mijn administratie destijds een nieuw onderzoek heeft ingesteld naar de berekening van de bijzondere forfaitaire aftrek voor beroepskosten voor burgemeesters, schepenen en OCMW-voorzitters.

Il résulte en effet de la réponse à la question parlementaire orale n° 2671 du 28 novembre 2000, posée par Mme la députée Greta D'Hondt (commission des Finances et du Budget, CRIV 50 COM 314, du 28 novembre 2000, pp. 2 et 3) que mon administration a procédé à l'époque à un nouvel examen du calcul de la déduction forfaitaire spéciale de frais professionnels des bourgmestres, échevins et présidents de CPAS.




D'autres ont cherché : voorzitter destijds heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorzitter destijds heeft' ->

Date index: 2025-05-28
w