Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorzitter barroso zelf terecht opmerkte » (Néerlandais → Français) :

Daar komt bij dat, zoals voorzitter Barroso zelf terecht opmerkte, ondanks de hoge arbeidsparticipatie in veel landen de laatste jaren, veel mensen met een handicap, 74 procent in totaal, werkloos waren, ondanks het feit dat ze beschikten over een opleiding, vanwege de bestaande psychologische barrières.

Aussi, comme le président Barroso l’a indiqué lui-même à juste titre, en dépit des niveaux élevés de participation à l’emploi qui ont été enregistrés dans de nombreux pays ces dernières années, de nombreux handicapés, 74 % au total, étaient sans emploi, malgré le fait qu’ils aient eu accès à l’éducation et à la formation, et ce en raison des barrières psychologiques et des blocages qui existent.


Zoals de heer senator zelf terecht opmerkt, valt deze problematiek in de eerste plaats onder de bevoegdheid van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie. Ik nodig hem dan ook uit zich tot haar te richten inzake de praktische modaliteiten voor de uitreiking van visa aan bedienaars van erediensten afkomstig uit het buitenland.

Comme monsieur le sénateur le dit lui-même correctement, cette problématique relève en premier lieu du secrétaire d'État pour l’asile et l’immigration et je l’invite à s’adresser à elle en ce qui concerne les modalités pratiques de l’octroi de visas à des ministres des cultes en provenance de l’étranger.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, zoals u terecht opmerkte, heeft onze fractie verzocht om inschrijving op de agenda van de verordening inzake uitvoeringshandelingen.

– (EN) Monsieur le Président, comme vous venez de le mentionner, notre groupe demande l’inscription à l’ordre du jour du règlement relatif aux actes d’exécution.


De voorzitter heeft terecht het onderscheid gemaakt tussen de wettekst zelf en de perceptie ervan in de publieke opinie.

À juste titre, le président a fait la distinction entre le texte de la loi et sa perception par l'opinion publique.


De voorzitter heeft terecht het onderscheid gemaakt tussen de wettekst zelf en de perceptie ervan in de publieke opinie.

À juste titre, le président a fait la distinction entre le texte de la loi et sa perception par l'opinion publique.


Dat wil zeggen dat ze op Malta zijn aangekomen, omdat ze door het Maltese leger gered zijn in een reddingsactie, zoals het hoort; dat is wat solidariteit inhoudt, zoals u zelf terecht opmerkte, mijnheer de commissaris; dat is wat solidariteit inhoudt op Malta, maar wat voor solidariteit krijgt Malta zelf eigenlijk te zien?

Cela signifie que ceux-ci sont arrivés à Malte parce qu’ils ont été sauvés par les forces armées maltaises dans le cadre d’une mission de sauvetage, comme cela devrait toujours être le cas. C’est cela, la solidarité, comme vous l’avez dit vous-même à juste titre, Monsieur le Commissaire. C’est cela, la solidarité à Malte, mais quels signes de solidarité Malte reçoit-elle pour l’instant?


Ten derde dienen de financiële middelen van de Europese Unie ook te worden gebruikt voor urgente gevallen, zoals de commissaris zelf terecht opmerkte.

Troisièmement, nous demandons que les ressources financières de l’Union européenne soient également utilisées dans les situations d’urgence, comme ce devrait être le cas, ainsi que vient de le rappeler à juste titre le commissaire.


Voorzitter Barroso zelf zit voor en ik ben de vice-voorzitter, terwijl ik samen met andere collega’s de nodige initiatieven coördineer.

Il s’est déjà réuni à maintes reprises; le président Barroso préside directement ce groupe et j’en occupe le poste de vice-président. Ma tâche consiste à coordonner les initiatives nécessaires avec d’autres collègues.


Het percentage voor de hele eurozone van burgers die zeggen geen enkel probleem meer te hebben met de euro blijft daarentegen, zoals het geachte lid terecht opmerkt, ongeveer hetzelfde (52 % in plaats van 51 % in november 2003) en het aantal burgers dat grote problemen heeft, stijgt zelfs van 14 % in 2003 naar 16 % in 2004.

Par contre, pour l'ensemble de la zone euro, le pourcentage de citoyens affirmant ne plus avoir de problèmes avec l'euro, reste presque au même niveau (52 % au lieu de 51 % en novembre 2003) et le nombre de citoyens qui ont de gros problèmes avec l'euro, augmente même, passant de 14 % en 2003 à 16 % en 2004, comme l'honorable membre le remarque à juste titre.


De voorzitter van de Conventie, Valéry Giscard d'Estaing, zei terecht dat een mislukking tot gevolg zou hebben dat elk land terugkeert naar het stelsel van de vrijhandel, zodat zelfs de grote lidstaten zich niet meer zouden kunnen handhaven ten opzichte van de economische grootmachten.

Le président de la Convention, M. Valéry Giscard d'Estaing, a eu des mots très justes il y a quelques jours : « Si nous échouions, chaque pays retournerait à une logique de libre-échange.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorzitter barroso zelf terecht opmerkte' ->

Date index: 2023-03-01
w