Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bod dat voorziet in de uitgifte van aandelen
Clausule die een voorkooprecht voorziet

Vertaling van "voorziet normaliter " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
clausule die een voorkooprecht voorziet

clause prévoyant un droit de préemption


verlof waarin artikel 77, par.1, syndicaal statuut, voorziet

congé prévu par l'article 77, par.1er, statut syndical


juridische grondslag die in een meerderheidsbesluit voorziet

base juridique exigeant une décision à la majorité | base juridique majoritaire


bod dat voorziet in de uitgifte van aandelen

arrangement prévoyant l'émission d'actions ou parts
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
­ enkele aanpassingen aan het artikel inzake de duur van het akkoord werden op vraag van onze gesprekspartner aangebracht : de B.L.E.U.-ontwerptekst voorziet normaliter dat het akkoord iedere tien jaar stilzwijgend hernieuwd wordt; Mongolië wenste echter dat de duur van de Overeenkomst na een beginperiode van tien jaar voor onbepaalde duur hernieuwd kan worden; eveneens vroeg Mongolië om de termijn van de vooropzeg van het Akkoord van zes maanden op één jaar te brengen.

­ à la demande de notre partenaire, quelques adaptations de l'article sur la durée de l'accord ont été apportées : le texte de base de l'U.E.B.L. prévoit normalement une reconduction tacite de la convention tous les 10 ans; la Mongolie souhaitait en fait que la durée de l'accord soit indéterminée, après une période initiale de 10 ans; la Mongolie demandait également de porter le délai pour la dénonciation de l'accord de 6 mois à un an.


De BLEU-tekst voorziet normaliter de behandeling van de meest begunstigde natie; de Braziliaanse commentaren voorzagen de combinatie van deze behandeling met de nationale behandeling.

Alors que le texte de l'UEBL prévoit habituellement que le traitement de la nation la plus favorisée s'applique, les Brésiliens ont proposé, dans leurs commentaires, de combiner traitement de la nation la plus favorisée et traitement national.


­ enkele aanpassingen aan het artikel inzake de duur van het akkoord werden op vraag van onze gesprekspartner aangebracht : de B.L.E.U.-ontwerptekst voorziet normaliter dat het akkoord iedere tien jaar stilzwijgend hernieuwd wordt; Mongolië wenste echter dat de duur van de Overeenkomst na een beginperiode van tien jaar voor onbepaalde duur hernieuwd kan worden; eveneens vroeg Mongolië om de termijn van de vooropzeg van het Akkoord van zes maanden op één jaar te brengen.

­ à la demande de notre partenaire, quelques adaptations de l'article sur la durée de l'accord ont été apportées : le texte de base de l'U.E.B.L. prévoit normalement une reconduction tacite de la convention tous les 10 ans; la Mongolie souhaitait en fait que la durée de l'accord soit indéterminée, après une période initiale de 10 ans; la Mongolie demandait également de porter le délai pour la dénonciation de l'accord de 6 mois à un an.


Hij voorziet in het bedrag en de regels voor de tegemoetkoming door de zelfredzaamheidsverzekering ingeval de afhankelijke persoon, die normaliter recht heeft op de bijzondere verzorging in zijn woonplaats, tijdelijk in een instelling verblijft.

Il prévoit le montant et les modalités d'intervention de l'assurance autonomie en cas de séjour temporaire en institution d'une personne dépendante bénéficiant normalement de soins spéciaux à domicile.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hij voorziet in het bedrag en de regels voor de tegemoetkoming door de zelfredzaamheidsverzekering ingeval de afhankelijke persoon, die normaliter recht heeft op de bijzondere verzorging in zijn woonplaats, tijdelijk in een instelling verblijft.

Il prévoit le montant et les modalités d'intervention de l'assurance autonomie en cas de séjour temporaire en institution d'une personne dépendante bénéficiant normalement de soins spéciaux à domicile.


Het EGF is van Europese meerwaarde geweest waar het fonds is gebruikt voor medefinanciering van dienstverlening aan ontslagen werknemers, of voor toelagen waarin het systeem van werkloosheidsuitkeringen van de lidstaat normaliter niet voorziet.

Le FEM apporte une valeur ajoutée européenne quand il sert à cofinancer des services en faveur des travailleurs licenciés ou des allocations n’existant généralement pas dans le cadre des régimes d’indemnités de chômage nationaux.


Deze verordening voorziet in het toekennen van vrijstellingen van invoerrechten die normaliter worden geheven over goederen die in de EU worden ingevoerd en uit de EU worden uitgevoerd.

Il prévoit l'octroi de franchises de droits normalement applicables aux marchandises importées dans l'UE ou exportées hors de l'UE.


Ik denk dat we onszelf niet voor de gek moeten houden. In mijn land bijvoorbeeld voorziet de wet nu in een dergelijk scenario en normaliter is er wel een verplichting, maar het is overduidelijk dat het de norm moet worden.

Dans mon pays, notamment, la loi prévoit maintenant ce cas de figure, et normalement il y a obligation, mais il est évident qu’il faudrait généraliser la chose.


(4) In tegenstelling tot wat het geval is voor artikel 8.1 van het voorliggende ontwerp, dat normaliter in werking zal treden op 1 januari 1998, voorziet het ontwerp L. 26.327/1 niet in een speciefieke datum van inwerkingtreding voor artikel 1, 3°, ervan.

(4) Contrairement à ce qui vaut pour l'artile 8.1 du présent projet, lequel entrera normalement en vigueur le 1er janvier 1998, le projet L. 26.327/1 ne prévoit pas de date spécifique d'entrée en vigueur de son article 1er, 3°.


Aangezien de Europese regelgeving inzake voeding normaliter niet in hoeveelheden van meer dan 1g fytosterolen voorziet, kan alleen een kunstmatige concentratie van fytosterolen in voedsel die daling veroorzaken.

Étant donné que la législation alimentaire européenne ne prévoit normalement pas des niveaux de phytostérols supérieurs à 1 g, seule la concentration artificielle de phytostérols dans les denrées alimentaires peut induire cet effet de réduction du cholestérol.




Anderen hebben gezocht naar : clausule die een voorkooprecht voorziet     voorziet normaliter     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorziet normaliter' ->

Date index: 2021-06-24
w