Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorziet daarom dat dergelijke contractuele bedingen " (Nederlands → Frans) :

Het nieuwe artikel 18 dat wordt ingevoerd in de wet van 24 juli 1987 voorziet daarom dat dergelijke contractuele bedingen tussen gebruiker en uitzendbureau als niet bestaande worden beschouwd.

Le nouvel article 18 inséré dans la loi du 24 juillet 1987 prévoit dès lors que de telles clauses contractuelles conclues entre l'utilisateur et l'entreprise de travail intérimaire sont réputées inexistantes.


Dergelijke contractuele bedingen, waarbij rechten overgedragen worden, moeten luidens de wet restrictief geïnterpreteerd worden, dus ten voordele van de auteur.

La loi prévoit que de telles dispositions contractuelles, impliquant la cession de droits, sont de stricte interprétation, donc en faveur de l'auteur.


Dergelijke contractuele bedingen, waarbij rechten overgedragen worden, moeten luidens de wet restrictief geïnterpreteerd worden, dus ten voordele van de auteur.

La loi prévoit que de telles dispositions contractuelles, impliquant la cession de droits, sont de stricte interprétation, donc en faveur de l'auteur.


De lidstaten moeten ervoor zorgen dat de nationale wetgeving voorziet in doeltreffende middelen om deze rechten te handhaven en dat ondernemingen niet langer gebruikmaken van dergelijke oneerlijke bedingen.

Les États membres doivent veiller à ce que leur législation nationale prévoie des moyens efficaces de faire appliquer ces droits et que de telles clauses abusives ne soient plus utilisées par les entreprises.


Het aantal vacatures bij het CODA is heel laag en het huidige personeelsplan voorziet voornamelijk statutaire en contractuele aanwervingen in operationele diensten zoals laboratoria (onderzoekers, laboranten, en dergelijke) en enkele personen in de administratieve diensten.

En effet, le nombre de places vacantes est très réduit et le plan de personnel actuel prévoit des engagements statutaires et contractuels, essentiellement dans des services opérationnels comme des laboratoires (chercheurs, laborantins, etc.) et quelques personnes seulement dans des services administratifs.


Opgemerkt zij immers dat dit artikel 28 enkel van toepassing is op contractuele bedingen en dat er eisen tot schadevergoeding kunnen worden geformuleerd die niet steunen op dergelijke bedingen.

Il convient en effet de souligner que cet article 28 ne s'applique qu'à des clauses et que des demandes d'indemnités non fondées sur des clauses contractuelles peuvent être formulées.


Opgemerkt zij immers dat dit artikel 28 enkel van toepassing is op contractuele bedingen en dat er eisen tot schadevergoeding kunnen worden geformuleerd die niet steunen op dergelijke bedingen.

Il convient en effet de souligner que cet article 28 ne s'applique qu'à des clauses et que des demandes d'indemnités non fondées sur des clauses contractuelles peuvent être formulées.


Het openbaar ministerie, de rechtshandhavingsautoriteiten en de rechterlijke instanties moeten daarom de daadwerkelijke uitoefening door dergelijke verdachten of beklaagden van de rechten waarin deze richtlijn voorziet, bevorderen, bijvoorbeeld door rekening te houden met mogelijke kwetsbaarheid die hun vermogen aantast om het recht op toegang tot een advocaat en het recht een derde vanaf hun vrijheidsbeneming op de hoogte te laten ...[+++]

Le ministère public, les autorités répressives et judiciaires devraient donc faciliter l’exercice effectif par ces personnes des droits prévus dans la présente directive, par exemple en tenant compte de toute vulnérabilité éventuelle affectant leur capacité d’exercer leur droit d’accès à un avocat et d’informer un tiers dès leur privation de liberté, et en prenant les mesures appropriées pour garantir l’exercice de ces droits.


5. Het in lid 4 bedoelde middel omvat bepalingen op grond waarvan een organisatie die officieel erkend is als organisatie die de belangen van kleine en middelgrote ondernemingen vertegenwoordigt, of die rechtmatige belangen heeft bij die vertegenwoordiging, in overeenstemming met de nationale wetgeving de rechter of bevoegde administratieve instanties kan adiëren op grond van het feit dat contractuele bedingen die voor algemeen gebruik zijn opgesteld een kennelijke onbillijkheid behelzen in de zin van lid 3, opdat deze passende en do ...[+++]

5. Parmi les moyens mentionnés au paragraphe 4 figurent des dispositions permettant aux organisations ayant, ou officiellement reconnues comme ayant, un intérêt légitime à représenter les petites et moyennes entreprises de saisir, conformément aux législations nationales concernées, les juridictions ou les instances administratives compétentes, au motif que les dispositions contractuelles conçues pour un usage général sont manifestement abusives au sens du paragraphe 3, de sorte qu'elles puissent recourir à des moyens appropriés et efficaces pour mettre fin à l'utilisation de telles conditions.


De instelling is uiteraard niet verplicht om een contractuele relatie aan te gaan met iedereen die daarom verzoekt, maar als een dergelijke toezegging wordt gedaan met een contractuele relatie als doel, is de instelling gebonden aan haar aanbod.

L'établissement n'est évidemment pas tenu d'entrer en relation d'affaires avec tous les clients qui le demandent; toutefois, s'il prend un engagement de ce type en vue de nouer une relation contractuelle, l'établissement est lié par son offre.


w