Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorwerp uitmaken vergelijkbaar " (Nederlands → Frans) :

De in het geding zijnde bepalingen kunnen het voorwerp uitmaken van een andere interpretatie volgens welke de zaak, na het beëindigen van het door het Hof van Cassatie gevorderde onderzoek, aan dat Hof moet worden teruggezonden, waarvan de bevoegdheid in deze procedure vergelijkbaar is met die van een onderzoeksgerecht en dat in het kader van een tegensprekelijke procedure overgaat tot de regeling van de rechtspleging en daarbij de toereikendheid van de bezwaren en de regelmatigheid van de rechtspleging beoordeelt ...[+++]

Les dispositions en cause peuvent toutefois faire l'objet d'une autre interprétation selon laquelle, au terme de l'instruction requise par la Cour de cassation, l'affaire doit être renvoyée à cette Cour, dont la compétence est, dans cette procédure, comparable à celle d'une juridiction d'instruction et qui procède, dans le cadre d'une procédure contradictoire, au règlement de la procédure et examine à cette occasion si les charges sont suffisantes et si la procédure est régulière.


Uit het voorgaande vloeit voort dat, zoals de verwijzende rechter oordeelt, de personen die zich in een situatie bevinden die vergelijkbaar is met die van de verwerende partij voor de verwijzende rechter, die de Belgische nationaliteit in 2000 heeft verkregen door nationaliteitsverklaring, en wier veroordeling dateert van vóór de inwerkingtreding, op 14 december 2012, van artikel 23/1 van het Wetboek van de Belgische nationaliteit, niet het voorwerp van de bij artikel 23/1, § 1, 1°, van het Wetboek van de Belgische nationaliteit ingevoerde procedure zoud ...[+++]

Il résulte de ce qui précède que, comme le considère le juge a quo, les personnes qui se trouvent dans une situation comparable à celle de la défenderesse devant le juge a quo, qui a acquis la nationalité belge par déclaration de nationalité en 2000, et dont la condamnation est antérieure à l'entrée en vigueur, le 14 décembre 2012, de l'article 23/1 du Code de la nationalité belge, ne pourraient pas faire l'objet de la procédure instaurée par l'article 23/1, § 1 , 1°, du Code de la nationalité, mais uniquement de la procédure prévue par l'article 23 en cause.


Die personen zijn vergelijkbaar met degenen die worden beoogd in artikel 3bis, § 2, vermits zij, de enen en de anderen, gefailleerde kooplieden zijn die tijdens de exploitatie van hun handelszaak fouten hebben begaan en om die reden het voorwerp kunnen uitmaken van eenzelfde verbodsmaatregel met betrekking tot enig koopmansbedrijf.

Ces personnes sont comparables à celles qui sont visées par l'article 3bis, § 2, puisqu'elles sont, les unes comme les autres, des commerçants faillis qui ont commis des fautes dans l'exploitation de leur commerce et qui, pour ce motif, sont passibles d'une même mesure d'interdiction portant sur toute activité commerciale.


Het is dus niet de bedoeling de Koning de bevoegdheid te verlenen om het algemene systeem van boek IIbisbetreffende de verhaalprocedures te wijzigen, maar wel om een juridisch vacuüm te voorkomen voor beslissingen die vergelijkbaar zijn met die bedoeld in boek IIbis, in afwachting van nieuwe rechtsbeschermingsregels die toepasselijk zullen zijn op alle opdrachten en het voorwerp zullen uitmaken van een specifiek wetsontwerp dat u binnen afzienbare tijd zal worden voorgelegd.

Il ne s'agit donc pas de donner au Roi le pouvoir de modifier le système général du livre Iibis relatif aux recours, mais bien d'éviter le vide juridique pour des décisions comparables à celles visées au livre IIbis, et ce dans l'attente de nouvelles règles de protection juridictionnelle qui s'appliqueront à l'ensemble des marchés et qui feront l'objet d'un projet de loi spécifique qui vous sera soumis prochainement.


Die personen zijn vergelijkbaar met degenen die worden beoogd in artikel 3bis, § 2, vermits zij, de enen en de anderen, gefailleerde kooplieden zijn die tijdens de exploitatie van hun handelszaak fouten hebben begaan en om die reden het voorwerp kunnen uitmaken van eenzelfde verbodsmaatregel met betrekking tot enig koopmansbedrijf.

Ces personnes sont comparables à celles visées par l'article 3bis, § 2, puisqu'elles sont, les unes comme les autres, des commerçants faillis qui ont commis des fautes dans l'exploitation de leur commerce et qui, pour ce motif, sont passibles d'une même mesure d'interdiction portant sur toute activité commerciale.


Het is dus niet de bedoeling de Koning de bevoegdheid te verlenen om het algemene systeem van boek IIbisbetreffende de verhaalprocedures te wijzigen, maar wel om een juridisch vacuüm te voorkomen voor beslissingen die vergelijkbaar zijn met die bedoeld in boek IIbis, in afwachting van nieuwe rechtsbeschermingsregels die toepasselijk zullen zijn op alle opdrachten en het voorwerp zullen uitmaken van een specifiek wetsontwerp dat u binnen afzienbare tijd zal worden voorgelegd.

Il ne s'agit donc pas de donner au Roi le pouvoir de modifier le système général du livre Iibis relatif aux recours, mais bien d'éviter le vide juridique pour des décisions comparables à celles visées au livre IIbis, et ce dans l'attente de nouvelles règles de protection juridictionnelle qui s'appliqueront à l'ensemble des marchés et qui feront l'objet d'un projet de loi spécifique qui vous sera soumis prochainement.


Die personen zijn vergelijkbaar met degenen die worden beoogd in artikel 3bis, § 2, vermits zij, de enen en de anderen, gefailleerde kooplieden zijn die tijdens de exploitatie van hun handelszaak fouten hebben begaan en om die reden het voorwerp kunnen uitmaken van eenzelfde verbodsmaatregel met betrekking tot enig koopmansbedrijf.

Ces personnes sont comparables à celles qui sont visées par l'article 3bis, § 2, puisqu'elles sont, les unes comme les autres, des commerçants faillis qui ont commis des fautes dans l'exploitation de leur commerce et qui, pour ce motif, sont passibles d'une même mesure d'interdiction portant sur toute activité commerciale.


In tegenstelling tot hetgeen de Ministerraad aanvoert, zijn de categorieën van personen waartussen het in B.4 aangehaalde verschil in behandeling bestaat, vergelijkbaar omdat het in beide gevallen gaat om personen die het voorwerp uitmaken van maatregelen of straffen waarvan bepaalde modaliteiten nader dienen te worden bepaald.

Contrairement à ce que soutient le Conseil des ministres, les catégories de personnes entre lesquelles existe la différence de traitement mentionnée en B.4 sont comparables puisqu'il s'agit dans les deux cas de personnes ayant fait l'objet de mesures ou de peines dont certaines modalités doivent être précisées.


In tegenstelling tot hetgeen de Ministerraad beweert over het aspect van het middel dat betrekking heeft op het verschil in behandeling, zijn de categorieën die daarvan het voorwerp uitmaken, vergelijkbaar omdat het in beide gevallen gaat om verpakkingsproducenten die zijn onderworpen aan een heffing waarvan het tarief op variabele wijze wordt bepaald.

Contrairement à ce que soutient le Conseil des Ministres à propos de l'aspect du moyen qui concerne la différence de traitement, les catégories qui font l'objet de celle-ci sont comparables puisqu'il s'agit dans les deux cas de producteurs d'emballages soumis à une cotisation dont le taux est défini de manière variable.


13° " referentieluchthavens" : de omliggende luchthaveninstallaties of de luchthaveninstallaties met een profiel vergelijkbaar met de luchthaveninstallaties die het voorwerp uitmaken van een exploitatielicentie waarvan een exemplatieve lijst in de exploitatielicentie is opgenomen.

13° " aéroports de référence" : les installations aéroportuaires environnantes ou de profil comparable aux installations aéroportuaires faisant l'objet d'une licence d'exploitation dont une liste exemplative est arrêtée dans la licence d'exploitation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorwerp uitmaken vergelijkbaar' ->

Date index: 2024-09-24
w