Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Neventerm
Paniekaanval
Paniektoestand

Vertaling van "voorwendsel zijn aangezien " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Le présent [acte] développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent [acte], s'il [le] transpose dans son droit national


Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit recidiverende aanvallen van hevige angst (paniek) die niet beperkt zijn tot bepaalde situaties of omstandigheden en derhalve onvoorspelbaar zijn. Net als bij andere angststoornissen zijn de belangrijkste symptomen onder meer plotseling beginnende hartkloppingen, pijn op de borst, verstikkingsgevoelens, duizeligheid en gevoelens van onwerkelijkheid (depersonalisatie of derealisatie). Dikwijls is er ook een secundaire angst om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Paniekstoornis dient niet als hoofddiagnose te worden opgegeven indien de betrokkene een depressiev ...[+++]

Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir ...[+++]


Omschrijving: Gedragsstoornis, doorgaans bij tamelijk jonge kinderen, die voornamelijk wordt gekenmerkt door opvallend uitdagend, ongehoorzaam, storend gedrag en die geen criminaliteit of de meer extreme vormen van agressief of dissociaal gedrag omvat. De stoornis vereist dat aan de algemene criteria uit F91.- is voldaan; zelfs ernstig kattenkwaad of zeer onbehoorlijk gedrag is op zichzelf niet voldoende voor de diagnose. Deze categorie dient met voorzichtigheid gebruikt te worden, vooral bij oudere kinderen, aangezien een gedragsstoornis ...[+++]

Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être utilisée avec prudence, en particulier chez les enfants plus âgés, étant donné ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
13. is van mening dat de sociale economie en activiteiten die bijdragen tot specifieke sociale, economische en milieudoelstellingen, gezien hun wijze van functioneren en de aard van hun doelstellingen, in aanmerking moeten komen voor een zekere mate van flexibiliteit of voor specifieke regels op het gebied van staatssteun, aangezien steun voor organisaties zonder winstoogmerk en sociale diensten van algemeen belang niet tot marktverstoring leidt; benadrukt dat het mededingingsbeleid niet als een ...[+++]

13. estime que l'économie sociale et les activités participant à la réalisation de certains objectifs sociaux, économiques et environnementaux devraient bénéficier d'une certain souplesse ou de leurs propres règles spécifiques en matière d'aides d'État, compte tenu de leur fonctionnement et de leurs objectifs particuliers et du fait que le financement des organisations à but non lucratif et des SSIG n'entraîne pas de distorsions du marché; souligne que la politique de la concurrence ne doit pas servir de prétexte pour porter atteinte aux SSIG dans les États membres;


Y. overwegende dat het arbeidsrecht weliswaar tot de bevoegdheden van de lidstaten behoort, maar dat het insolventierecht van invloed kan zijn op het arbeidsrecht, en dat in een context van sterkere globalisering en economische crisis het insolventievraagstuk moet worden benaderd uitgaande van het arbeidsrecht, aangezien de verschillende definities van de termen'werkgelegenheid' en „werknemer” in de lidstaten er niet toe moeten leiden dat de rechten van werknemers in geval van insolventie worden afgezwakt; overwegende dat specifieke ...[+++]

Y. considérant que, même si le droit du travail relève de la compétence des États membres, le droit de l'insolvabilité peut avoir des effets sur le droit du travail, et considérant que, dans un contexte accru de mondialisation – et certainement de crise économique –, la question de l'insolvabilité doit être examinée sous l'angle du droit des travailleurs, les différences de définition des termes «emploi» et «travailleur salarié» dans les États membres ne devant pas porter préjudice aux droits des travailleurs en cas d'insolvabilité; considérant toutefois que tout débat sur le point particulier de l'insolvabilité ne devrait pas automatiquement être saisi comme prét ...[+++]


Y. overwegende dat het arbeidsrecht weliswaar tot de bevoegdheden van de lidstaten behoort, maar dat de wetgeving op het gebied van insolventie van invloed kan zijn op het arbeidsrecht, en dat in een context van sterkere globalisering en economische crisis het insolventievraagstuk moet worden benaderd uitgaande van het arbeidsrecht, aangezien de verschillende definities van de termen"werkgelegenheid" en "werknemer" in de lidstaten er niet toe moeten leiden dat de rechten van werknemers in geval van insolventie worden afgezwakt; overw ...[+++]

Y. considérant que, même si le droit du travail relève de la compétence des États membres, le droit des faillites peut avoir des effets sur le droit du travail, et considérant que, dans un contexte accru de mondialisation – voire de crise économique –, la question de l'insolvabilité doit être examinée sous le prisme du droit des travailleurs, les différences de définition des termes "emploi" et "travailleur salarié" dans les États membres ne devant pas porter préjudice aux droits des travailleurs en cas d'insolvabilité; considérant toutefois que l'organisation d'un débat sur le point particulier de l'insolvabilité ne doit pas automatiquement être saisie comme prétexte pour édicter ...[+++]


4. benadrukt dat hoewel het arbeidsrecht tot de bevoegdheden van de lidstaten behoort, de wetgeving op het gebied van insolventie van invloed kan zijn op het arbeidsrecht, en dat in een context van sterkere globalisering en economische crisis het insolventievraagstuk moet worden benaderd uitgaande van het arbeidsrecht, aangezien de verschillende definities van de termen"werkgelegenheid" en "werknemer" in de lidstaten er niet toe moeten leiden dat de rechten van werknemers in geval van insolventie worden afgezwakt; benadrukt echter da ...[+++]

4. souligne que, même si le droit du travail relève de la compétence des États membres, le droit des faillites peut avoir des effets sur le droit du travail et que, dans un contexte accru de mondialisation, voire de crise économique, la question de l'insolvabilité doit être examinée sous le prisme du droit des travailleurs, les différences de définition des termes "emploi" et "travailleur salarié" dans les États membres ne devant pas porter préjudice aux droits des travailleurs en cas d'insolvabilité; souligne cependant que l'organisation d'un débat sur le point particulier de l'insolvabilité ne doit pas automatiquement être saisie comme prétexte pour édicter des règles ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De verzoekende partijen antwoorden dat, in tegenstelling tot wat de Ministerraad beweert, het middel gegrond is, aangezien de wetgever het behoud, onder het voorwendsel van rechtmatige verwachtingen, van een regel waardoor de agenten van het officierskader nog steeds vóór de agenten van het basiskader een pensioen kunnen krijgen, niet kan verantwoorden.

Les parties requérantes répondent que contrairement aux allégations du Conseil des ministres, le moyen est fondé dès lors que le législateur ne saurait justifier de maintenir, sous le couvert d'attentes légitimes, une règle qui continue d'admettre à la retraite des agents appartenant au cadre des officiers, avant des agents appartenant au cadre de base.


Bovendien is het van belang dat schuldverlichting niet als voorwendsel wordt gebruikt om de ontwikkelingshulp terug te draaien, aangezien doeltreffende ontwikkelingshulp de beste remedie is voor de schuldenproblematiek.

Il importe en outre que l'allégement du problème de la dette ne serve pas de prétexte à la diminution de l'aide au développement, d'autant qu'une aide efficace au développement représente le meilleur remède au problème de la dette.


Aangezien scheiding of verkoop door beide partijen zeer gemakkelijk kan worden veroorzaakt, garandeert dit voorschrift slechts dat een dergelijke mogelijkheid niet door een van de partijen zal worden aangewend als een voorwendsel om buiten het zeer specifieke terrein van de overeenkomst over de know-how van de andere partij te

En fait, comme chacune des deux parties peut facilement provoquer une dissolution ou une vente, la disposition en question ne fait que garantir que l'une des parties n'utilisera pas cette éventualité comme prétexte pour se procurer le savoir-faire de l'autre partie en dehors du domaine très spécifique couvert par l'accord.


Het personeel vreest dat de aangehaalde problemen slechts een voorwendsel zijn, aangezien de met de toepassing van de richtlijn belaste chef-postbodes na een bezoek tot het besluit kwamen dat de aangevoerde bezwaren ongegrond zijn.

Au sein du personnel, on craint que les problèmes d'insalubrité avancés ne soient que de simples prétextes, car les chefs facteurs chargés d'appliquer la directive ont conclu que les raisons invoquées n'étaient pas justifiées après leur visite.


- Het argument van de vertraging wegens de overzending tussen de twee assemblées lijkt mij gevaarlijk, aangezien het een voorwendsel zou kunnen zijn om ons recht om wetgevend op te treden of ontwerpen te evoceren niet meer volledig uit te oefenen.

- L'argument du temps pris par la navette me semble dangereux car il pourrait justifier que nous n'utilisions plus pleinement notre droit de légiférer ou d'évoquer.




Anderen hebben gezocht naar : aangezien deze dit     neventerm     paniekaanval     paniektoestand     voorwendsel zijn aangezien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorwendsel zijn aangezien' ->

Date index: 2023-05-26
w