Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorwaarden waaronder bijvoorbeeld » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Raadgevend Comité inzake de voorwaarden waaronder vervoersondernemers worden toegelaten tot binnenlands personenvervoer over de weg in een lidstaat waar zij niet gevestigd zijn

Comité consultatif des conditions de l'admission des transporteurs non résidents aux transports nationaux de voyageurs par route dans un Etat membre | Comité consultatif pour l'application de la législation relative aux conditions de l'admission des transporteurs non résidents aux transports nationaux par route dans un Etat membre


voorwaarden waaronder vervoerondernemers worden toegelaten tot nationaal vervoer in een lidstaat waarin zij niet woonachtig zijn

les conditions de l'admission de transporteurs non résidents aux transports nationaux dans un Etat membre


voorwaarden waaronder personen (...) in aanmerking komen om zulke aanvragen in te dienen

conditions de recevabilité des personnes à présenter de telles demandes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daarnaast bevatten een aantal handelingen van de Commissie nadere voorschriften inzake de bouw van vistuig (bijvoorbeeld Verordening (EEG) nr. 3440/84 van de Commissie van 6 december 1984 inzake voorzieningen aan sleepnetten, Deense zegennetten (snurrevod) en soortgelijke netten) of de sluiting van specifieke gebieden (bv. Verordening (EG) nr. 1922/1999 van de Commissie van 8 september 1999 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 850/98 van de Raad met betrekking tot de voorwaarden waaronder vaartuige ...[+++]

En outre, il existe un certain nombre d’actes de la Commission qui contiennent des règles détaillées relatives à la construction d’engins [par exemple, le règlement (CEE) n° 3440/84 de la Commission du 6 décembre 1984 relatif à la fixation de dispositifs aux chaluts, sennes danoises et filets similaires] ou relatives aux fermetures de zones spécifiques [par exemple, le règlement (CE) n° 1922/1999 de la Commission du 8 septembre 1999 arrêtant les modalités d’application du règlement (CE) n° 850/98 du Conseil en ce qui concerne les conditions auxquelles les bateaux dont la longueur hors tout dépasse huit mètres peuvent être autorisés à uti ...[+++]


Het punt a) vervangt het lid 2 van artikel 4 en heeft als gevolg dat er in de toekomst naast het exclusieve kanaal van de nationale eenheden ook een direct contact mogelijk kan zijn tussen Europol en tussen de door de lidstaten aangewezen bevoegde autoriteiten onder de door de betrokken lidstaat bepaalde voorwaarden waaronder bijvoorbeeld de voorwaarde van voorafgaande betrokkenheid met de nationale eenheid.

Le point a) prévoit le remplacement de l'article 4, paragraphe 2. Il en résulte que dans l'avenir, outre le canal exclusif des unités nationales, un contact direct pourra également être établi entre Europol et les services compétents désignés par les États membres sous réserve des conditions définies par l'État membre concerné, notamment l'intervention préalable de l'unité nationale.


Het punt a) vervangt het lid 2 van artikel 4 en heeft als gevolg dat er in de toekomst naast het exclusieve kanaal van de nationale eenheden ook een direct contact mogelijk kan zijn tussen Europol en tussen de door de lidstaten aangewezen bevoegde autoriteiten onder de door de betrokken lidstaat bepaalde voorwaarden waaronder bijvoorbeeld de voorwaarde van voorafgaande betrokkenheid met de nationale eenheid.

Le point a) prévoit le remplacement de l'article 4, paragraphe 2. Il en résulte que dans l'avenir, outre le canal exclusif des unités nationales, un contact direct pourra également être établi entre Europol et les services compétents désignés par les États membres sous réserve des conditions définies par l'État membre concerné, notamment l'intervention préalable de l'unité nationale.


Dit ontwerp preciseert de voorwaarden waaronder dit statuut kan gebruikt worden, te weten wanneer niet voldaan wordt aan één van de voorwaarden om een arbeidsovereenkomst op te stellen, bijvoorbeeld het ondergeschikt verband.

Le projet à l'examen précise les conditions d'accès à ce statut: il faut, en effet, que l'une des conditions nécessaires à l'établissement d'un contrat de travail, par exemple l'existence d'un lien de subordination, ne soit pas remplie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit ontwerp preciseert de voorwaarden waaronder dit statuut kan gebruikt worden, te weten wanneer niet voldaan wordt aan één van de voorwaarden om een arbeidsovereenkomst op te stellen, bijvoorbeeld het ondergeschikt verband.

Le projet à l'examen précise les conditions d'accès à ce statut: il faut, en effet, que l'une des conditions nécessaires à l'établissement d'un contrat de travail, par exemple l'existence d'un lien de subordination, ne soit pas remplie.


Wanneer bijvoorbeeld een onderzoeksrechter maatregelen oplegt die ertoe strekken de identiteit van de informanten van journalisten te kennen, en dat gebeurt buiten de voorwaarden waaronder hij dat mag doen (bijvoorbeeld het gaat niet om cruciale informatie, of de rechter kan de informatie op een andere manier krijgen), voorziet de tekst niet in een sanctie.

Lorsque des mesures visant à dévoiler l'identité des informateurs des journalistes sont ordonnées, par exemple par un juge d'instruction, et que l'on se trouve en dehors du cadre dans lequel il peut intervenir (exemple : il ne s'agit pas d'un élément crucial, ou le juge pourrait obtenir l'information autrement), le texte ne prévoit pas de sanction.


Informatie met betrekking tot een situatie of gebeurtenis die een tussenstap in een in de tijd gespreid proces vormt, kan betrekking hebben op, bijvoorbeeld, het stadium waarin de onderhandelingen over een overeenkomst zich bevinden, voorwaarden waarover tijdens de onderhandelingen over de overeenkomst voorlopig overeenstemming is bereikt, de mogelijkheid financiële instrumenten te plaatsen, voorwaarden waaronder financiële instrume ...[+++]

Les informations relatives à un événement ou à un ensemble de circonstances constituant une étape intermédiaire dans le cas d’un processus se déroulant en plusieurs étapes peuvent, par exemple, porter sur l’état d’avancement des négociations des contrats, les modalités temporairement acceptées dans le cadre de celles-ci, la possibilité de placement des instruments financiers, les futures conditions de commercialisation des instruments financiers, les modalités temporaires relatives au placement d’instruments financiers, ou l’examen de l’inclusion d’un instrument financier dans un indice important ou la suppression d’un instrument financi ...[+++]


In een dergelijk minimumkader zouden regelingen kunnen worden getroffen voor bepaalde van de volgende aspecten: de voorwaarden waaronder dergelijke straffen kunnen worden toegestaan; de duur ervan, eventueel onder vermelding van een minimum- en/of een maximumduur; de tenuitvoerleggingsvoorwaarden; de aard van de te verrichten werkzaamheden die, zoals de regels voor de dienstverlening aan de gemeenschap, eventueel naar gelang van het gepleegde misdrijf zouden kunnen moeten verschillen (bijvoorbeeld werk in een ziekenh ...[+++]

Un tel encadrement minimum pourrait régler certains des aspects suivants : les conditions d'accès à cette peine; leur durée, éventuellement en fixant un minimum et/ou un maximum ; les conditions à imposer pour leur mise en oeuvre ; la nature du travail à exécuter qui, comme les modalités d'exécution du travail d'intérêt général, devraient éventuellement varier en fonction du délit commis (p.ex. un travail à l'hôpital pour un délinquant qui a causé des lésions corporelles importantes ou un travail dans une maison de repos pour un jeune délinquant qui a agressé des personnes âgées) ; les conditions de contrôle de ces peines alternative ...[+++]


Met betrekking tot de instandhouding van het gezin hebben bepaalde lidstaten categorieën toegevoegd, zoals meerderjarige niet-gehuwde kinderen, onder bepaalde voorwaarden, waaronder afhankelijkheid door fysieke of geestelijke gezondheid (bijvoorbeeld BG, EE, IE, SE) of het ontbreken van financiële middelen (EL).

Aux fins de maintenir l’unité familiale, certains États membres définissent des catégories supplémentaires, telles que les enfants adultes non mariés, sous réserve de plusieurs conditions, notamment la dépendance du fait de leur santé physique ou mentale (par exemple BG, EE, IE, SE) ou l’absence de moyens financiers (EL).


De richtlijn bevat geen specifieke bepalingen betreffende de voorwaarden waaronder de fout van een bemiddelende kredietinstelling (bijvoorbeeld bij het optreden van vertraging bij een overmaking) leidt tot aansprakelijkheid van de kredietinstelling van de opdrachtgever.

La directive ne comporte pas de disposition spécifique sur les conditions dans lesquelles une faute commise par un établissement de crédit intermédiaire (en cas de retard, par exemple) engage la responsabilité de l'établissement de crédit émetteur.




D'autres ont cherché : voorwaarden waaronder bijvoorbeeld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorwaarden waaronder bijvoorbeeld' ->

Date index: 2025-06-24
w