Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorwaarden vervult vastgelegd " (Nederlands → Frans) :

3. Iedere Staat die deze Overeenkomst niet heeft ondertekend kan ertoe toetreden indien hij de voorwaarden vervult vastgelegd in artikel III, 2.

3. Tout État non signataire du présent accord peut y adhérer s'il remplit les conditions fixées à l'article III, 2.


3. Iedere Staat die deze Overeenkomst niet heeft ondertekend kan ertoe toetreden indien hij de voorwaarden vervult vastgelegd in artikel III, 2.

3. Tout État non signataire du présent accord peut y adhérer s'il remplit les conditions fixées à l'article III, 2.


Het gebruik van de benaming « aparthotel », een andere gelijkgestelde benaming of van een andere door de ambtenaar gemachtigd door de regering gelijkwaardig geachte benaming, van een vertaling of schrijfwijze waardoor verwarring zou kunnen ontstaan met de benaming « aparthotel » is uitsluitend voorbehouden aan de exploitant die een voorafgaande aangifte heeft gedaan in overeenstemming met artikel 14, en de algemene en specifieke voorwaarden vervult vastgelegd door of in uitvoering van deze ordonnantie.

L'usage de la dénomination « appart-hôtel », d'une autre assimilée ou d'une autre dénomination jugée équivalente par le fonctionnaire désigné par le gouvernement, d'une traduction ou d'une graphie susceptible de créer une confusion avec la dénomination « appart-hôtel » est exclusivement réservée à l'exploitant qui a procédé à une déclaration préalable conformément à l'article 14 et qui remplit les conditions générales et spécifiques fixées par ou en exécution de la présente ordonnance.


Het gebruik van de benaming « hotel », een andere gelijkgestelde benaming of van een andere door de ambtenaar gemachtigd door de regering gelijkwaardig geachte benaming, van een vertaling of schrijfwijze waardoor verwarring zou kunnen ontstaan met de benaming « hotel » is uitsluitend voorbehouden aan de exploitant die een voorafgaande aangifte heeft gedaan in overeenstemming met artikel 14, en die de algemene en specifieke voorwaarden vervult vastgelegd door of in uitvoering van deze ordonnantie.

L'usage de la dénomination « hôtel », d'une autre assimilée ou d'une autre dénomination jugée équivalente par le fonctionnaire désigné par le gouvernement, d'une traduction ou d'une graphie susceptible de créer une confusion avec la dénomination « hôtel » est exclusivement réservée à l'exploitant qui a procédé à une déclaration préalable conformément à l'article 14 et qui remplit les conditions générales et spécifiques fixées par ou en exécution de la présente ordonnance.


Het gebruik van de benaming « toerismeverblijf », een andere gelijkgestelde benaming of van een andere door de ambtenaar gemachtigd door de regering gelijkwaardig geachte benaming, van een vertaling of schrijfwijze waardoor verwarring zou kunnen ontstaan met de benaming « toerismeverblijf » is uitsluitend voorbehouden aan de exploitant die een voorafgaande aangifte heeft gedaan in overeenstemming met artikel 14, en de algemene en specifieke voorwaarden vervult vastgelegd door of in uitvoering van deze ordonnantie.

L'usage de la dénomination « résidence de tourisme », d'une autre assimilée ou d'une autre dénomination jugée équivalente par le fonctionnaire désigné par le gouvernement, d'une traduction ou d'une graphie susceptible de créer une confusion avec la dénomination « résidence de tourisme » est exclusivement réservée à l'exploitant qui a procédé à une déclaration préalable conformément à l'article 14 et qui remplit les conditions générales et spécifiques fixées par ou en exécution de la présente ordonnance.


Het gebruik van de benaming « logies bij de bewoner », van « gastenkamer(s) », van « inrichting van gastenkamers », een andere gelijkgestelde benaming of van een andere door de ambtenaar gemachtigd door de regering gelijkwaardig geachte benaming, van een vertaling of schrijfwijze waardoor verwarring zou kunnen ontstaan met deze benaming is uitsluitend voorbehouden aan de exploitant die een voorafgaande aangifte heeft gedaan in overeenstemming met artikel 14, en de algemene en specifieke voorwaarden vervult vastgelegd door of in uitvoering van deze ordonnantie.

L'usage de la dénomination « hébergement chez l'habitant », de « chambre(s) d'hôte(s) », d'« établissement de chambres d'hôtes », d'une autre assimilée ou d'une autre dénomination jugée équivalente par le fonctionnaire désigné par le gouvernement, d'une traduction ou d'une graphie susceptible de créer une confusion avec cette dénomination est exclusivement réservée à l'exploitant qui a procédé à une déclaration préalable conformément à l'article 14 et qui remplit les conditions générales et spécifiques fixées par ou en exécution de la présente ordonnance.


3. Wat betreft haar gemeenschappelijk standpunt van eind april 2004 waarbij de beperkende maatregelen tegenover Birma hernieuwde, zal de Europese Raad bijkomende maatregelen nemen indien Birma voor 9 oktober 2004 niet de voorwaarden vervult die zijn vastgelegd op de Gymnich van Tullamore.

3. Au regard de sa position commune de fin avril 2004 renouvelant les mesures restrictives à l'encontre de la Birmanie, le Conseil européen prendra des mesures additionnelles si au 9 octobre 2004 la Birmanie ne remplit pas les conditions fixées au Gymnich de Tullamore.


3. Iedere Staat die deze Overeenkomst niet heeft ondertekend kan ertoe toetreden indien hij de voorwaarden vervult vastgelegd in artikel III, 2.

3. Tout Etat non signataire du présent accord peut y adhérer s'il remplit les conditions fixées à l'article III, 2.


De bijzondere regels en voorwaarden waaronder de BTC de taken van openbare dienst vervult die haar door artikelen 5 en 6 zijn toevertrouwd, worden vastgelegd in een beheerscontract gesloten tussen de Federale Staat en de BTC.

Les règles et conditions spéciales selon lesquelles la CTB exerce les tâches de service public qui lui sont confiées par les articles 5 et 6 sont arrêtées par un contrat de gestion conclu entre l'Etat fédéral et la CTB.


3. Wat betreft haar gemeenschappelijk standpunt van eind april 2004 waarbij de beperkende maatregelen tegenover Birma hernieuwde, zal de Europese Raad bijkomende maatregelen nemen indien Birma voor 9 oktober 2004 niet de voorwaarden vervult die zijn vastgelegd op de Gymnich van Tullamore.

3. Au regard de sa position commune de fin avril 2004 renouvelant les mesures restrictives à l'encontre de la Birmanie, le Conseil européen prendra des mesures additionnelles si au 9 octobre 2004 la Birmanie ne remplit pas les conditions fixées au Gymnich de Tullamore.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorwaarden vervult vastgelegd' ->

Date index: 2025-04-05
w