Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorwaarden tussen beide » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Bulgarije houdende vaststelling van bepaalde voorwaarden voor het goederenvervoer over de weg en de bevordering van het gecombineerd vervoer

Accord entre la Communauté européenne et la République de Bulgarie établissant certaines conditions pour le transport de marchandises par route et la promotion du transport combiné


Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Roemenië houdende vaststelling van bepaalde voorwaarden voor het goederenvervoer over de weg en de bevordering van het gecombineerd vervoer

Accord entre la Communauté européenne et la Roumanie établissant certaines conditions pour le transport de marchandises par route et la promotion du transport combiné


Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Hongarije houdende vaststelling van bepaalde voorwaarden voor het goederenvervoer over de weg en de bevordering van het gecombineerd vervoer

Accord entre la Communauté européenne et la République de Hongrie établissant certaines conditions pour le transport de marchandises par route et la promotion du transport combiné


gebied voor verbindingslijn tussen achterzijde van beide hoektanden

En avant de la jonction prémolaire-canine
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Als de nood van de aanvrager de gewone concrete hulp te buiten gaat en als een meer algemeen, verdergaand verzoek om bijstand moet worden beschouwd, kunnen de diensten in de praktijk slechts zelden een gezinshulp sturen in plaats van een persoon die door dienstencheques wordt bezoldigd. Reden daartoe zijn de verschillende financiële voorwaarden tussen beide regelingen.

Mais dans la pratique, même si le besoin de la personne demanderesse dépasse la simple aide concrète et doit s'analyser comme une demande d'intervention plus globale, plus approfondie, les services ne peuvent que rarement envoyer une aide familiale plutôt qu'une personne rémunérée par les titres-services parce que les conditions financières sont différentes d'un système à l'autre.


Als de nood van de aanvrager de gewone concrete hulp te buiten gaat en als een meer algemeen, verdergaand verzoek om bijstand moet worden beschouwd, kunnen de diensten in de praktijk slechts zelden een gezinshulp sturen in plaats van een persoon die door dienstencheques wordt bezoldigd. Reden daartoe zijn de verschillende financiële voorwaarden tussen beide regelingen.

Mais dans la pratique, même si le besoin de la personne demanderesse dépasse la simple aide concrète et doit s'analyser comme une demande d'intervention plus globale, plus approfondie, les services ne peuvent que rarement envoyer une aide familiale plutôt qu'une personne rémunérée par les titres-services parce que les conditions financières sont différentes d'un système à l'autre.


Als de nood van de aanvrager de gewone concrete hulp te buiten gaat en als een meer algemeen, verdergaand verzoek om bijstand moet worden beschouwd, kunnen de diensten in de praktijk slechts zelden een gezinshulp sturen in plaats van een persoon die door dienstencheques wordt bezoldigd. Reden daartoe zijn de verschillende financiële voorwaarden tussen beide regelingen.

Mais dans la pratique, même si le besoin de la personne demanderesse dépasse la simple aide concrète et doit s'analyser comme une demande d'intervention plus globale, plus approfondie, les services ne peuvent que rarement envoyer une aide familiale plutôt qu'une personne rémunérée par les titres-services parce que les conditions financières sont différentes d'un système à l'autre.


Als de nood van de aanvrager de gewone concrete hulp te buiten gaat en als een meer algemeen, verdergaand verzoek om bijstand moet worden beschouwd, kunnen de diensten in de praktijk slechts zelden een gezinshulp sturen in plaats van een persoon die door dienstencheques wordt bezoldigd. Reden daartoe zijn de verschillende financiële voorwaarden tussen beide regelingen.

Mais dans la pratique, même si le besoin de la personne demanderesse dépasse la simple aide concrète et doit s'analyser comme une demande d'intervention plus globale, plus approfondie, les services ne peuvent que rarement envoyer une aide familiale plutôt qu'une personne rémunérée par les titres-services parce que les conditions financières sont différentes d'un système à l'autre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Albanië inzake de overbrenging van gevonniste personen Het Koninkrijk België en de Republiek Albanië Ernaar strevend de vriendschappelijke betrekkingen en de samenwerking tussen beide Staten, inzonderheid de gerechtelijke samenwerking tussen beiden te bevorderen, Ernaar strevend in gemeen overleg de aangelegenheden betreffende de overbrenging van gevonniste personen te regelen met eerbied voor de universeel erkende fundamentele mensenrechtenbeginselen, Ernaar strevend gevonnist ...[+++]

Accord entre le Royaume de Belgique et la République d'Albanie sur le transfèrement des personnes condamnées Le Royaume de Belgique Et La République d'Albanie Soucieux de promouvoir les rapports d'amitié et la coopération entre les deux Etats, et en particulier de renforcer la coopération juridique entre eux, Désireux de régler d'un commun accord les questions relatives au transfèrement des personnes condamnées dans le respect des principes fondamentaux des droits de l'homme universellement reconnus, Désireux de permettre aux condamnés de purger leur peine privative de liberté dans le pays dont ils sont ressortissants, afin de faciliter ...[+++]


45. spreekt nogmaals zijn krachtige steun uit voor de hereniging van Cyprus, op basis van een eerlijke, alomvattende en levensvatbare oplossing voor beide gemeenschappen, onder auspiciën van de secretaris-generaal van de VN en in overeenstemming met de desbetreffende resoluties van de VN-Veiligheidsraad en de waarden en beginselen waarop de EU is gegrondvest, een oplossing op basis van een federatie van twee gemeenschappen en twee zones met één soevereiniteit, één internationale rechtspersoonlijkheid en één nationaliteit, met politieke gelijkheid tussen beide gem ...[+++]

45. réitère son ferme soutien à la réunification de Chypre, sur la base d'un règlement juste, global et viable pour les deux communautés, négocié sous les auspices du Secrétaire général des Nations unies et conformément aux résolutions du Conseil de sécurité des Nations unies et aux valeurs et principes sur lesquels est fondée l'Union, d'une fédération bicommunautaire et bizonale, dotée d'une souveraineté unique, d'une personnalité juridique internationale unique et d'une citoyenneté unique assortie d'une égalité politique entre les deux communautés et d'une égalité des chances pour tous ses citoyens; se félicite de l'annonce faite par Es ...[+++]


44. spreekt nogmaals zijn krachtige steun uit voor de hereniging van Cyprus, op basis van een eerlijke, alomvattende en levensvatbare oplossing voor beide gemeenschappen, onder auspiciën van de secretaris-generaal van de VN en in overeenstemming met de desbetreffende resoluties van de VN-Veiligheidsraad en de waarden en beginselen waarop de EU is gegrondvest, een oplossing op basis van een federatie van twee gemeenschappen en twee zones met één soevereiniteit, één internationale rechtspersoonlijkheid en één nationaliteit, met politieke gelijkheid tussen beide gem ...[+++]

44. réitère son ferme soutien à la réunification de Chypre, sur la base d'un règlement juste, global et viable pour les deux communautés, négocié sous les auspices du Secrétaire général des Nations unies et conformément aux résolutions du Conseil de sécurité des Nations unies et aux valeurs et principes sur lesquels est fondée l'Union, d'une fédération bicommunautaire et bizonale, dotée d'une souveraineté unique, d'une personnalité juridique internationale unique et d'une citoyenneté unique assortie d'une égalité politique entre les deux communautés et d'une égalité des chances pour tous ses citoyens; se félicite de l'annonce faite par Es ...[+++]


­ de nodige voorwaarden te scheppen om in de toekomst een vrijhandelszone tussen de Gemeenschap en Rusland tot stand te brengen die wezenlijk alle goederenverkeer tussen beide zal omvatten, en de voorwaarden te scheppen om de vrijheid van vestiging van vennootschappen en vrij grensoverschrijdend diensten- en kapitaalverkeer tot stand te brengen.

­ créer les conditions nécessaires à l'instauration future d'une zone de libre-échange entre la Communauté et le Russie, couvrant essentiellement tous les échanges de biens entre elles, ainsi que les conditions pour permettre la liberté d'établissement des sociétés et la liberté des échanges transfrontaliers de services et des mouvements de capitaux.


Wij noch de Commissie zijn echter van plan ons te mengen in de onderhandelingen over de contractuele voorwaarden tussen beide ondernemingen.

Cependant, ni nous, ni la Commission n’avons l’intention d’intervenir dans la négociation de conditions contractuelles entre les deux sujets commerciaux.


56. neemt kennis van het voorstel van Turkije om een commissie van deskundigen op te richten die onder auspiciën van de Verenigde Naties zou moeten staan teneinde de tragische ervaringen uit het verleden te verwerken, en van het standpunt van Armenië inzake dat voorstel; dringt er zowel bij de Turkse als bij de Armeense regering op aan hun verzoeningsproces voort te zetten en in een voor beide kanten aanvaarbaar voorstel te laten uitmonden; is verheugd over het feit dat er in het recente debat in Turkije tenminste een begin is gemaakt met de discussie over de pijnlijke geschiedenis met Armenië; onderstreept dat erkenning van de Armeen ...[+++]

56. prend acte de la proposition de la Turquie d'établir un comité d'experts qui devrait être placé sous les auspices des Nations unies afin de dépasser l'expérience tragique du passé ainsi que de la position de l'Arménie en ce qui concerne cette proposition; encourage à la fois le gouvernement turc et le gouvernement arménien à poursuivre le processus de réconciliation pour aboutir à une proposition mutuellement acceptable; se félicite du fait que, dans les récents débats en Turquie, la discussion sur la question pénible de l'Arménie a au moins été entamée; souligne que bien que la reconnaissance du génocide arménien en tant que tel ne constitue pas formellement un des critères de Copenhague, il est indispensable qu'un pays sur le chemin de l ...[+++]




D'autres ont cherché : voorwaarden tussen beide     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorwaarden tussen beide' ->

Date index: 2023-12-06
w