Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorwaarde werd geformuleerd " (Nederlands → Frans) :

Geen enkele voorwaarde werd geformuleerd aangaande de accreditatie van onze ambassadeur bij de Heilige Stoel.

Aucune condition n’a été formulée pour ce qui concerne l’accréditation de notre ambassadeur près le Saint-Siège.


Vanaf 2020 verstuurt de beheerder van het ziekenhuis elk jaar, voor 30 maart, elektronisch een verklaring op eer naar het adres com.finhosp@health.belgium.be, waarin wordt bevestigd dat voldaan werd aan de hierboven geformuleerde voorwaarde.

A partir de l'année 2020, le gestionnaire de l'hôpital envoie chaque année, pour le 30 mars, par voie électronique à l'adresse com.finhosp@health.belgium.be, une attestation de déclaration sur l'honneur, confirmant que la condition énoncée ci-dessus est remplie.


Voor 30 maart van elk jaar, vanaf het jaar 2018, moet elektronisch doorgestuurd een verklaringsattest op de eer worden door de beheerder van het ziekenhuis naar het adres com.finhosp@health.belgium.be, waarin wordt bevestigd dat voldaan werd aan de hierboven geformuleerde voorwaarde.

Pour le 30 mars de chaque année à partir de l'année 2018, une attestation de déclaration sur l'honneur, confirmant que la condition énoncée ci-dessus est remplie, doit être envoyée électroniquement par le gestionnaire de l'hôpital à l'adresse com.finhosp@health.belgium.be.


Met de toevoeging van paragraaf 2 in art.4 werd, ingaand op een breed geformuleerde vraag van Botswana en mits aangebrachte beperkingen door de BLEU, de mogelijkheid gegeven om, in overeenstemming met de geldende wetgeving, lokale en KMO, s of opstartende industrieën te ondersteunen op voorwaarde dat daardoor de investeringen en activiteiten van investeerders van de andere partij niet worden benadeeld.

Avec l'insertion du paragraphe 2 à l'article 4, on accède à une demande du Botswana formulée en des termes très généraux: moyennant certaines restrictions apportées par l'UEBL, cette disposition permet de soutenir certaines industries locales, PME ou industries émergentes, conformément à la législation nationale, à la condition que les mesures prises ne portent pas atteinte aux investissements et activités des investisseurs de l'autre partie.


Een voldoende voorwaarde voor goede wetgeving hield in dat de normen duidelijk geformuleerd moesten worden, meer in het bijzonder dat aan juridische kwaliteitseisen als systematiek, helderheid en consistentie werd voldaan.

Pour qu'une législation fût bonne, il suffisait que les normes soient bien formulées et, plus particulièrement, qu'elles satisfassent à certaines exigences de qualité juridique en étant systématiques, claires et cohérentes.


Met de toevoeging van paragraaf 2 in art.4 werd, ingaand op een breed geformuleerde vraag van Botswana en mits aangebrachte beperkingen door de BLEU, de mogelijkheid gegeven om, in overeenstemming met de geldende wetgeving, lokale en KMO, s of opstartende industrieën te ondersteunen op voorwaarde dat daardoor de investeringen en activiteiten van investeerders van de andere partij niet worden benadeeld.

Avec l'insertion du paragraphe 2 à l'article 4, on accède à une demande du Botswana formulée en des termes très généraux: moyennant certaines restrictions apportées par l'UEBL, cette disposition permet de soutenir certaines industries locales, PME ou industries émergentes, conformément à la législation nationale, à la condition que les mesures prises ne portent pas atteinte aux investissements et activités des investisseurs de l'autre partie.


Dat is dan ook de reden waarom het Reglement werd gewijzigd en de voorwaarde werd ingevoerd dat veertig leden – het mag dan wel niet zo duidelijk geformuleerd zijn, maar dat was de bedoeling van de aanpassing – in de vergaderzaal aanwezig moeten zijn om de kwestie van de aanwezigheid van het quorum aan de orde te stellen.

C'est pour cette raison que le règlement a été modifié, avec l'ajout de la disposition selon laquelle quarante députés – elle n'est peut-être pas formulée de manière très claire mais telle était l'intention de la réforme – doivent être présents dans la salle pour contester le quorum.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Bertrix-Libramont-Neufchâteau met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Neufchâteau (Longlier) met ecologische verbindingsperimeters in overdruk, een groenzone aan weerskanten van de beek van Morival, een reserveringsperimeter voor het tracé voor de aansluiting van het gebied op lijn 162 en de opneming in een landbouwgebied van het niet in gebruik genomen deel van de industriële bedrijfsruimte van Longlier (bladen 65/5N en S) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Bertrix-Libramont-Neufchâteau en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Neufchâteau (Longlier) avec périmètres de liaison écologique en surimpression, d'une zone d'espaces verts de part et d'autre du ruisseau de Morival, d'un périmètre de réservation pour le tracé du raccordement de la zone à la ligne 162 et l'inscription en zone agricole de la partie inoccupée de la zone d'activité économique industrielle de Longlier (planches 65/5N et S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, ...[+++]


Deze voorwaarde wordt dan nog geformuleerd nadat gedurende deze zittingperiode de enige bescherming waarover de Nederlandstaligen in de Brusselse instellingen beschikten, namelijk de meerderheid in beide taalgroepen, werd afgeschaft.

Et cette condition est posée alors même que la seule protection dont les néerlandophones disposaient dans les institutions bruxelloises, à savoir la majorité dans chaque groupe linguistique, a été supprimée sous cette législature.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorwaarde werd geformuleerd' ->

Date index: 2022-09-19
w