Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vooruitgang een maatschappij kunnen opbouwen » (Néerlandais → Français) :

Bovendien heeft men door de uitwisseling van ervaringen van landen op het internationale forum, zich gerealiseerd dat de enige weg om gelijkheid, ontwikkeling en vrede te realiseren, erin bestaat de vrouwen meer macht (« empowerment ») te verlenen door hen te integreren in alle domeinen en op alle niveaus van de samenleving (« mainstreaming ») zodat zij in een hernieuwd « partnership » met de man hun leven en ook de maatschappij kunnen opbouwen.

En outre, les diverses expériences échangées par les pays au sein du Forum international ont permis de prendre conscience que l'unique moyen d'atteindre l'égalité, le développement et la paix était d'accorder plus de pouvoir (« empowerment ») aux femmes en les intégrant dans tous les domaines et à tous les niveaux de la société (« mainstreaming ») afin qu'elles puissent construire leur vie ainsi que la société dans un nouveau partenariat avec les hommes.


Bovendien heeft men door de uitwisseling van ervaringen van landen op het internationale forum, zich gerealiseerd dat de enige weg om gelijkheid, ontwikkeling en vrede te realiseren, erin bestaat de vrouwen meer macht (« empowerment ») te verlenen door hen te integreren in alle domeinen en op alle niveaus van de samenleving (« mainstreaming ») zodat zij in een hernieuwd « partnership » met de man hun leven en ook de maatschappij kunnen opbouwen.

En outre, les diverses expériences échangées par les pays au sein du Forum international ont permis de prendre conscience que l'unique moyen d'atteindre l'égalité, le développement et la paix était d'accorder plus de pouvoir (« empowerment ») aux femmes en les intégrant dans tous les domaines et à tous les niveaux de la société (« mainstreaming ») afin qu'elles puissent construire leur vie ainsi que la société dans un nouveau partenariat avec les hommes.


De heer Dulieu meent dat een ervaren politieman zijn eigen inlichtingennetwerk moet kunnen opbouwen, aangezien hij zonder informatie geen vooruitgang kan boeken.

M. Dulieu est d'avis qu'il est justifié de laisser un policier expérimenté dans son domaine avoir son propre réseau de renseignements, car sans informations, il est impossible d'avancer.


A. overwegende dat de informatie en communicatietechnologieën (ICT) slechts hun volle potentieel voor de vooruitgang van de economie en de maatschappij kunnen ontwikkelen als de gebruikers kunnen vertrouwen op de veiligheid en veerkracht ervan en als de bestaande wetgeving inzake kwesties zoals de bescherming van de persoonlijke levenssfeer en intellectuele-eigendomsrechten doeltreffend in de internetomgeving worden opgelegd;

A. considérant que les technologies de l'information et de la communication (TIC) ne peuvent pleinement favoriser l'économie et la société que si les utilisateurs ont confiance en leur sécurité et leur résilience, et si la législation en vigueur en matière notamment de confidentialité des données et de droits de propriété intellectuelle est appliquée efficacement dans l'environnement internet;


A. overwegende dat de informatie en communicatietechnologieën (ICT) slechts hun volle potentieel voor de vooruitgang van de economie en de maatschappij kunnen ontwikkelen als de gebruikers kunnen vertrouwen op de veiligheid en veerkracht ervan en als de bestaande wetgeving inzake kwesties zoals de bescherming van de persoonlijke levenssfeer en intellectuele-eigendomsrechten doeltreffend in de internetomgeving worden opgelegd;

A. considérant que les technologies de l'information et de la communication (TIC) ne peuvent pleinement favoriser l'économie et la société que si les utilisateurs ont confiance en leur sécurité et leur résilience, et si la législation en vigueur en matière notamment de confidentialité des données et de droits de propriété intellectuelle est appliquée efficacement dans l'environnement internet;


Wat we gemeen hebben, is dat we met onze rijkdom en onze vooruitgang een maatschappij kunnen opbouwen die ja zegt tegen deze gemeenschap, waarin iedereen zijn plaats heeft, of hij nu katholiek of moslim, protestant of jood, zwart of blank, hetero of homo, familievader of alleenstaande is.

Ce qui nous rassemble, c’est que - dans notre richesse, dans notre supériorité - nous sommes à même d’organiser une société qui dise «oui» à une communauté, dans laquelle chaque personne a sa propre place: les catholiques et les musulmans, les protestants et les juifs, les noirs et les blancs, les hétérosexuels et les homosexuels, les chefs de famille et ceux qui vivent seuls.


Arrest van de Raad van State nr. 191.742 van 23 maart 2009, rolnummer A.191.858/XV-984 die stelt dat de bevoegdheid van het college van burgemeester en schepenen om een vertoning te verbieden, wanneer buitengewone omstandigheden dit vereisen, niet in vraag wordt gesteld; het verbod in dit geval het enige middel moet zijn om de openbare rust te handhaven; dat een dergelijk verbod, dat afwijkt van de algemene regel van vrije meningsuiting, restrictief moet worden toegepast; dat de buitengewone omstandigheden die verondersteld worden het bestreden besluit te rechtvaardigen in eerste instantie gebaseerd zijn op de uitspraken van de arties ...[+++]

Arrêt du Conseil d' Etat n° 191.742 du 23 mars 2009, n° du rôle A.191.858/XV-984 : Considérant qu'il n'est pas contesté que l'article 130 de la Nouvelle loi communale n'autorise le collège des bourgmestre et échevins à interdire un spectacle que lorsque des circonstances extraordinaires l'exigent, l'interdiction devant être, dans ce cas, le seul moyen d'assurer le maintien de la tranquillité publique; qu'une telle interdiction, dérogeant à la règle générale de la liberté d'opinion et d'expression, doit être d'application restrictive; Considérant que les circonstances extraordinaires censées justifier l'arrêté attaqué sont en premier lieu `les propos de l'artiste lors de ses précédentes représentations, lesquels sont ressentis comme injuri ...[+++]


Het is de hoogste tijd dat we een einde maken aan deze beleidsvormen, zodat we een werkelijk sociaal Europa kunnen opbouwen, een Europa van vooruitgang en ontwikkeling.

Il est temps de rompre avec ces politiques afin d’avoir une Europe réellement sociale: une Europe de progrès et de développement.


Daarom moet er een daadwerkelijk publiek debat op gang worden gebracht, waarin alle volkeren kunnen samenwerken aan het opstellen van een handvest van de rechten en samen een maatschappij kunnen opbouwen.

Un véritable débat public, associant tous les peuples à l'élaboration d'une charte des droits, d'un projet de société commun, permettrait d'en prendre le chemin.


Ik hoop dat de eerste minister verder ernstig nadenkt over een veilige manier waarop we de mensen die de civiele maatschappij in Afghanistan na 2014 helpen opbouwen, kunnen beschermen en over de inhoud van de Belgische opdracht.

J'espère que le premier ministre continue à réfléchir sérieusement à la manière dont nous pouvons protéger ceux qui aideront à construire la société civile en Afghanistan après 2014, ainsi qu'au contenu de la mission belge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooruitgang een maatschappij kunnen opbouwen' ->

Date index: 2023-10-16
w