Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voortduurden en " (Nederlands → Frans) :

(g) de feiten waarop de mededeling betrekking heeft zich hebben voorgedaan vóór de inwerkingtreding van dit protocol voor de betrokken staat die partij is, tenzij deze feiten na die datum voortduurden;

(g) les faits qui font l'objet de la communication sont antérieurs à la date d'entrée en vigueur du présent Protocole à l'égard de l'État partie intéressé, à moins que ces faits ne persistent après cette date;


e) De feiten die het voorwerp uitmaken van de kennisgeving hebben plaats gegrepen vóór de datum van inwerkingtreding van dit Protocol ten aanzien van de betrokken Staat tenzij die feiten voortduurden na die datum.

e) Portant sur des faits antérieurs à la date d'entrée en vigueur du présent Protocole à l'égard de l'État Partie intéressé, à moins que ces faits ne persistent après cette date.


Na onderhandelingen die onder het Italiaanse (2003) en het Ierse (2004) voorzitterschap voortduurden werd het Grondwettelijk Verdrag in juni 2004 goedgekeurd en getekend te Rome op 29 oktober 2004.

Au terme de négociations qui se prolongèrent sous présidence italienne (2003) et irlandaise (2004), le Traité constitutionnel fut adopté en juin 2004 et signé à Rome le 29 octobre 2004.


(g) de feiten waarop de mededeling betrekking heeft zich hebben voorgedaan vóór de inwerkingtreding van dit protocol voor de betrokken staat die partij is, tenzij deze feiten na die datum voortduurden;

(g) les faits qui font l'objet de la communication sont antérieurs à la date d'entrée en vigueur du présent Protocole à l'égard de l'État partie intéressé, à moins que ces faits ne persistent après cette date;


e) De feiten die het voorwerp uitmaken van de kennisgeving hebben plaats gegrepen vóór de datum van inwerkingtreding van dit Protocol ten aanzien van de betrokken Staat tenzij die feiten voortduurden na die datum.

e) Portant sur des faits antérieurs à la date d'entrée en vigueur du présent Protocole à l'égard de l'État Partie intéressé, à moins que ces faits ne persistent après cette date.


17. maakt uit het algemeen verslag op dat er in 2010 74 aanwervingsprocedures zijn uitgevoerd; stelt vast dat de aanwervingsprocedures voor vier nieuwe posten uit 2010 nog voortduurden en naar verwachting zouden worden afgerond in het eerste kwartaal van 2011, en dat het totaal aantal medewerkers van het Agentschap eind 2010 294 bedroeg, op een totaal van 298 dat was goedgekeurd in de personeelsformatie;

17. note, d'après le rapport général, que 74 procédures de recrutement ont été menées en 2010; note que les procédures de recrutement pour quatre nouveaux postes prévues en 2010 étaient en cours et devaient s'achever au premier trimestre 2011 et qu'à la fin 2010, l'Agence employait au total 294 personnes, pour un tableau des effectifs approuvé de 298 personnes;


A. overwegende dat op 11 juni gewelddadige confrontaties uitbraken in de zuidelijke steden Osh en Jalal-Abad die voortduurden tot 14 juni, waarbij naar verluidt honderden gewapende mannen door de straten van de steden stormden, op burgers schoten en winkels van hoofdzakelijk etnische Oezbeken in brand staken,

A. considérant que, le 11 juin, des affrontements violents ont éclaté à Och et Djalal-Abad, deux villes du sud du pays, et se sont intensifiés jusqu'au 14 juin, des centaines d'hommes armés ayant apparemment pris d'assaut les rues de ces villes, tirant sur les civils et incendiant les magasins, appartenant essentiellement à des membres de l'ethnie ouzbèke,


A. overwegende dat er serieuze aanwijzingen zijn dat bij de presidentsverkiezingen in juni sprake was van grootschalige fraude die uitmondde in een brede protestbeweging (de zogenoemde "groene beweging") met massademonstraties in en buiten Iran die de afgelopen maanden voortduurden,

A. considérant que des indices sérieux montrent que les élections présidentielles de juin ont été entachées de fraudes massives, entraînant un vaste mouvement de protestation (appelé "mouvement vert"), qui s'est traduit par des manifestations de masse à l'intérieur et à l'extérieur de l'Iran, et s'est poursuivi ces derniers mois,


e) De feiten die het voorwerp uitmaken van de kennisgeving hebben plaats gegrepen vóór de datum van inwerkingtreding van dit Protocol ten aanzien van de betrokken Staat tenzij die feiten voortduurden na die datum.

e) Portant sur des faits antérieurs à la date d'entrée en vigueur du présent Protocole à l'égard de l'Etat Partie intéressé, à moins que ces faits ne persistent après cette date.


Waarom was de Commissie, in weerwil van de hervormingen die zij heeft doorgevoerd, niet in staat om deze problemen aan het licht te brengen tijdens de eerste vier jaar van haar ambtstermijn, waardoor vele van deze onaanvaardbare praktijken voortduurden tot deze zomer, ondanks de aanzienlijke hoeveelheid informatie die beschikbaar was?

Pourquoi la Commission n'a-t-elle pas réussi, malgré les réformes qu'elle a entreprises, à découvrir les problèmes en question pendant les quatre ans qui se sont écoulés depuis sa nomination, permettant à un grand nombre de ces pratiques inacceptables de perdurer jusqu'à cet été, alors qu'une quantité importante d'informations était disponible?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voortduurden en' ->

Date index: 2025-09-16
w