Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beslissen over het type behandeling van plagen
Type behandeling van plagen bepalen

Traduction de «voortaan bepalen over » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beslissen over het type behandeling van plagen | type behandeling van plagen bepalen

décider du type de traitement contre une infestation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Waar het (nu nog niet in werking getreden) artikel 35 bepaalt dat de federale Staat zelf zal uitmaken welke bevoegdheden hem nog toekomen, zullen de deelstaten voortaan bepalen over welke bevoegdheden de federale Staat zal beschikken.

Alors que l'article 35 (non encore entré en vigueur) prévoit que l'autorité fédérale déterminera elle-même ses compétences, ce seraient désormais les entités confédérées qui détermineraient les compétences qui seraient attribuées à l'autorité fédérale.


Waar het (nu nog niet in werking getreden) artikel 35 bepaalt dat de federale Staat zelf zal uitmaken welke bevoegdheden hem nog toekomen, zullen de deelstaten voortaan bepalen over welke bevoegdheden de federale Staat zal beschikken.

Alors que l'article 35 (non encore entré en vigueur) prévoit que l'autorité fédérale déterminera elle-même ses compétences, ce seraient désormais les entités confédérées qui détermineraient les compétences qui seraient attribuées à l'État fédéral.


Waar het (nu nog niet in werking getreden) artikel 35 bepaalt dat de federale Staat zelf zal uitmaken welke bevoegdheden hem nog toekomen, zullen de deelstaten voortaan bepalen over welke bevoegdheden de federale Staat zal beschikken.

Alors que l'article 35 (non encore entré en vigueur) prévoit que l'autorité fédérale déterminera elle-même ses compétences, ce seraient désormais les entités confédérées qui détermineraient les compétences qui seraient attribuées à l'autorité fédérale.


Gelet op de relatieve complexiteit van deze problematiek en de omstandigheid dat de Diplomatieke Conferentie slechts over weinig tijd beschikte voor het bespreken van alle aspecten van deze voorstellen, werd beslist in het Protocol inzake de uitleg van artikel 69 — waarvan de huidige tekst ongewijzigd blijft en artikel 1 van het Protocol wordt — slechts een minimale regel op te nemen die het begrip « equivalenten » inhoudt, zonder een definitie van dat begrip te geven, in het kader van het proces om de beschermingsomvang te bepalen : de equivalente ui ...[+++]

Vu la relative complexité de cette problématique et la circonstance que la Conférence diplomatique ne disposait que de peu de temps pour discuter de tous les aspects de ces propositions, il fut décidé de n'intégrer dans le Protocole interprétatif de l'article 69 — dont le texte actuel reste inchangé et devient l'article 1 du Protocole — qu'une règle minimale intégrant la notion d'« équivalents » — sans pour autant la définir — dans le cadre du processus de détermination de l'étendue de la protection: des modes de réalisation équivalents doivent désormais être pris en considération par le juge pour déterminer l'étendue de la protection co ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gelet op de relatieve complexiteit van deze problematiek en de omstandigheid dat de Diplomatieke Conferentie slechts over weinig tijd beschikte voor het bespreken van alle aspecten van deze voorstellen, werd beslist in het Protocol inzake de uitleg van artikel 69 — waarvan de huidige tekst ongewijzigd blijft en artikel 1 van het Protocol wordt — slechts een minimale regel op te nemen die het begrip « equivalenten » inhoudt, zonder een definitie van dat begrip te geven, in het kader van het proces om de beschermingsomvang te bepalen : de equivalente ui ...[+++]

Vu la relative complexité de cette problématique et la circonstance que la Conférence diplomatique ne disposait que de peu de temps pour discuter de tous les aspects de ces propositions, il fut décidé de n'intégrer dans le Protocole interprétatif de l'article 69 — dont le texte actuel reste inchangé et devient l'article 1 du Protocole — qu'une règle minimale intégrant la notion d'« équivalents » — sans pour autant la définir — dans le cadre du processus de détermination de l'étendue de la protection: des modes de réalisation équivalents doivent désormais être pris en considération par le juge pour déterminer l'étendue de la protection co ...[+++]


Bovendien verzekert ditzelfde artikel de omzetting van artikel 1, lid 1, van de Richtlijn door te bepalen dat de Nationale Bank van België voortaan het ESRB en de ESMA ook inlicht over de vordering of het vonnis als bedoeld in artikel 5 van de wet.

Ce même article assure la transposition de l'article 1, paragraphe 1de la Directive en prévoyant que la Banque Nationale de Belgique notifie au CERS et à l'AEMF la demande ou le jugement comme prévu à l'article 5 de la loi.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, ik was in de gelegenheid om het referendum over de onafhankelijkheid van Zuid-Sudan mee te maken als verkiezingswaarnemer voor het Parlement en ik was onder de indruk van de grote instemming van de Zuid-Sudanezen met het idee dat zij de toekomst van hun land voortaan zelf zouden bepalen.

– (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, j’ai eu l’occasion d’assister au référendum sur l’indépendance du Sud-Soudan en tant qu’observateur électoral pour le Parlement et j’ai été impressionné par le soutien massif apporté par la population du Sud-Soudan à l’idée de décider elle-même de la destinée future du pays.


In zoverre het middel tegen artikel 11 van dezelfde wet is gericht, werpen de verzoekers bovendien op dat de Franstalige kiezers voortaan mee bepalen hoeveel kamerleden Leuven zullen vertegenwoordigen in de Kamer van volksvertegenwoordigers en dat in die Kamer, door de berekeningswijze van de zetels over verschillende kieskringen, Vlaamse zetels zullen worden ingenomen door Franstalige Brusselaars die geen kandidaat waren in Leuven.

En tant que le moyen est dirigé contre l'article 11 de la même loi, les requérants objectent en outre que les électeurs francophones contribuent dorénavant à déterminer le nombre de députés qui pourront représenter Louvain à la Chambre des représentants et que, du fait du mode de calcul des sièges répartis entre plusieurs circonscriptions électorales, des sièges flamands y seront occupés par des Bruxellois francophones qui n'étaient pas candidats à Louvain.


18. staat op zijn recht een uitvoerig standpunt te bepalen over de opstelling van de Commissie bij onderhandelingen over bi- en multilaterale overeenkomsten, overeenkomstig de laatste alinea van artikel 228, lid 2, zoals gewijzigd door het Verdrag van Amsterdam; wijst erop dat hiervoor precedenten bestaan en eist voortaan verplicht hierbij betrokken te worden;

18. affirme son droit d'émettre un avis circonstancié énonçant, à l'intention de la Commission, des orientations pour la négociation d'accords bilatéraux et multilatéraux, conformément au dernier alinéa de l'article 228, paragraphe 2, tel que modifié par le traité d'Amsterdam; rappelle les précédents qui se sont déjà produits à cet égard et exige, à l'avenir, que sa participation à de telles négociations soit rendue obligatoire;


Voortaan bevat de wet op de rijkswacht een gelijkaardige verplichting door in het nieuwe artikel 51 o.a. te bepalen dat de bestuurlijke overheden (burgemeester) en de rijkswacht (brigadecommandant of districtscommandant) elkaar de door hen ontvangen inlichtingen meedelen betreffende de openbare orde, die tot preventie- of repressiemaatregelen aanleiding kunnen geven en dat de genoemde rijkswachtoverheden bij de burgemeester periodiek verslag uitbrengen over de veiligheidsproblemen in de gemeente.

Dorénavant, la loi sur la gendarmerie comporte une obligation analogue par la précision apportée à l'article 51 nouveau, en vertu duquel les autorités administratives (le bourgmestre) et la gendarmerie (le commandant de district ou de brigade) doivent se communiquer les renseignements qui leur parviennent au sujet de l'ordre public et qui peuvent donner lieu à des mesures de prévention ou de répression et en vertu duquel les autorités de gendarmerie précitées font périodiquement rapport au bourgmestre au sujet des problèmes de sécurité dans la commune.




D'autres ont cherché : type behandeling van plagen bepalen     voortaan bepalen over     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voortaan bepalen over' ->

Date index: 2021-01-22
w