3. Om de gevorderde bedragen via de formulieren C170 te recupereren, heeft de NMBS de volgende stappen ondernomen: - versturen van een maanbrief; - versturen van een ingebrekestellingsbrief; - op verzoek van de reiziger, voorstel tot minnelijke schikking en meer bepaald spr
eidingsplannen voor aanzuivering van de schuld; - opstellen van Pro Justitia (doorgegeven aan de politierechtbank); - recupereren van de bedragen die het
voorwerp waren van voorstellen tot minnelijke schikking en die geen gunstig gevolg hadden (in samenwerking m
...[+++]et het Controlecomité van de NMBS); - behandelen van de dossiers van recidivisten in het kader van rechtstreekse dagvaardingen, interventies van de federale politie (agressie tegenover het treinbegeleidingspersoneel), .3. Afin de récupérer les montants réclamés via les formulaires C170, la SNCB a entrepris les actions suivantes: - envoi d'une lettre de rappel; - envoi d'une lettre de mise en demeure; - sur demande du voyageur, octroi
de proposition de régularisation à l'amiable et notamment de plans échelonnés d'apurement des dettes; - rédaction de Pro Justitia (transmis aux tribunaux de police); - récupération des montants ayant fait l'objet de propositions de régularisation à l'amiable et qui n'ont pas abouti de manière positive (en collaboration avec le Comité de contrôle de la SNCB); - traitement des dossiers de récidivistes dans le cadre de c
...[+++]itations directes, d'interventions de la police fédérale (agression commise sur le personnel d'accompagnement des trains), .