overwegende dat de Raad krachtens artikel 145 van het Verdrag in de besluiten die hij neemt de Commissie de bevoegdheden verleent ter uitvoering van de regels die
hij stelt; dat hij zich ook het recht kan voorbehouden in bijzondere gevallen en op deugdelijk gemotiveerde gronden bepaalde uitv
oeringsbevoegdheden rechtstreeks uit te oefenen; dat hij tevens de uitoefening van deze bevoegdheden aan bepaalde voorwaarden kan onderwerpen; dat deze voorwaarden in ove
reenstemming moeten ...[+++] zijn met beginselen en re
gels die vooraf, op voorstel van de Commissie en na raadpleging van het Europees Parlement, moeten worden vastgesteld,
considérant qu'en vertu de l'article 145 du traité, le Conseil confère à la Commission, dans les actes qu'il adopte, les compétences d'exécution des règles qu'il établit; qu'il peut également se réserver, dans des cas spécifiques dûment motivés, d'exercer directement des compétences d'exécution; qu'il peut soumettre l'exercice de ces compétences à certaines modalités; que celles-ci doivent répondre aux principes et règles préalablement établis sur proposition de la Commission et après avis du Parlement européen,