Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorstel van richtlijn komt evenmin tegemoet » (Néerlandais → Français) :

Het door de Commissie ingediende gewijzigde voorstel van richtlijn komt evenmin tegemoet aan de eisen van het Adviescomité.

La proposition modifiée de directive comme introduit par la Commission, ne répond pas non plus aux exigences du Comité d'avis.


De richtlijn komt daarmee tegemoet aan een belangrijke lacune in vele lidstaten, die een hinderpaal vormde bij het beschermen van bedrijfsgeheimen.

La directive comble ainsi une lacune importante dans beaucoup d'États membres, qui a constitué un obstacle à la protection des secrets d'affaires.


Deze richtlijn komt evenmin overeen met het principe van dubbele ministeriële verantwoordelijkheid met betrekking tot de Veiligheid van de Staat, ontwikkeld in de Belgische wet d.d. 30 november 1998 houdende regeling van de inlichtingen- en veiligheidsdienst.

Cette ligne directrice n'est pas non plus en accord avec la double responsabilité ministérielle mise en oeuvre par la loi belge du 30 novembre 1998 organique des services de renseignement et de sécurité à l'égard de la Sûreté de l'État.


Deze richtlijn komt evenmin overeen met het principe van dubbele ministeriële verantwoordelijkheid met betrekking tot de Veiligheid van de Staat, ontwikkeld in de Belgische wet d.d. 30 november 1998 houdende regeling van de inlichtingen- en veiligheidsdienst.

Cette ligne directrice n'est pas non plus en accord avec la double responsabilité ministérielle mise en oeuvre par la loi belge du 30 novembre 1998 organique des services de renseignement et de sécurité à l'égard de la Sûreté de l'État.


Het voorstel van amendement komt hieraan tegemoet door de beslissing over de schuldvraag te laten motiveren.

L'amendement proposé répond à cette nécessité en imposant de motiver la décision sur la culpabilité.


Het voorstel van amendement komt hieraan tegemoet door de beslissing over de schuldvraag te laten motiveren.

L'amendement proposé répond à cette nécessité en imposant de motiver la décision sur la culpabilité.


Wat uw vraag betreft over de verdere behandeling van het voorstel van richtlijn inzake moederschapsverlof, heeft Europees Commissaris Jourova op de EPSCO-Raad (Raad Werkgelegenheid, Sociaal Beleid, Volksgezondheid en Consumentenzaken) van 11 december 2014 verklaard dat, indien er geen beweging komt in het dossier, het voorstel van richtlijn zou worde ...[+++]

Concernant votre question relative au futur de la proposition de directive maternité, la Commissaire Jourova a déclaré, lors du Conseil EPSCO (Emploi, Politiques sociales, Santé et protection des consommateurs) du 11 décembre 2014, que s'il n'y avait aucune évolution concrète du dossier dans les prochains mois, la proposition de directive serait retirée.


De berekeningswijze van de hertelling van de omkadering op 1 juni 2016, die aan deze stijging tegemoet komt, en de aanwendingsmodaliteiten van de omkadering moeten duidelijk zijn voor de scholen met het oog op een ordentelijke en rechtszekere berekening en inrichting van de omkadering voor het schooljaar 2016-2017; Gelet op advies 59.356/1 van de Raad van State, gegeven op 3 mei 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari ...[+++]

Le mode de calcul du recomptage de l'encadrement au 1 juin 2016 répondant à ce degré d'augmentation, et les modalités d'utilisation de l'encadrement doivent être clairs pour les écoles en vue d'un calcul correct et sûr sur le plan juridique et de l'organisation de l'encadrement pour l'année scolaire 2016-2017 ; Vu l'avis 59.356/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 mai 2016, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 3°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement ;


Ik ben van mening dat de Commissie in haar voorstel op adequate en proportionele wijze tegemoet komt aan de onzekerheden die vandaag nog bestaan omtrent de indeling van glyfosaat en omtrent de impact van de formuleringshulpstoffen, zoals deze werden geïdentificeerd door de EFSA en het ANSES. 3. In de huidige situatie en uiteraard in dit stadium acht ik het niet opportuun om maatregelen te nemen.

Je suis d'avis que la proposition de la Commission prend en compte de façon adéquate et proportionnée les incertitudes qui existent encore aujourd'hui et qui ont été identifiées par l'EFSA et par l'ANSES au sujet de la classification du glyphosate et au sujet de l'impact des coformulants. 3. Dans la situation actuelle et bien entendu, à ce stade, je n'estime pas opportun de prendre des mesures.


De Belgische regelgeving komt nu reeds op heel wat vlakken tegemoet aan deze richtlijn, onder andere met de Limosa-melding en de hoofdelijke aansprakelijkheid van de loonschulden.

La réglementation belge répond déjà à cette directive dans plusieurs domaines, notamment en ce qui concerne la déclaration Limosa et la responsabilité solidaire en matière de dettes salariales.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorstel van richtlijn komt evenmin tegemoet' ->

Date index: 2025-09-18
w