Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorstel van mevrouw vanlerberghe beter " (Nederlands → Frans) :

In die context denk ik dat we het voorstel van mevrouw Vanlerberghe beter een beetje aanpassen zodat het meer gericht is op mensen die gedurende een lange periode problemen hebben met de opvang van zieke kinderen, zowel thuis als in het ziekenhuis.

Dans ce contexte, il serait préférable d'adapter la proposition de Mme Vanlerberghe afin qu'elle cible davantage les personnes qui doivent faire face pendant une longue période aux difficultés liées à l'accueil d'enfants malades, tant à domicile qu'à l'hôpital.


Dit probleem wordt wel opgelost door het voorstel van mevrouw Vanlerberghe aangezien het een bredere optiek heeft dan enkel genetische en HIV-testen.

La proposition de Mme Van Lerberghe apporte elle, une solution sur ce point, étant donné que sa portée dépasse les tests VIH et génétiques.


Ik heb het voorstel van mevrouw Vanlerberghe zeer aandachtig gelezen.

J'ai lu avec une attention particulière la proposition de Mme Vanlerberghe.


Het compromis dat nu gesloten wordt, is veel beter dan dat in met name het voorstel van mevrouw Breyer, waarover in de commissie is gestemd.

Le compromis qui a été scellé est bien meilleur que celui que contenait la proposition de Mme Breyer et qui a fait l’objet d’un vote en commission.


(EN) Mevrouw de Voorzitter, dit voorstel biedt een kans om de Roma beter te integreren in de lidstaten en manieren te vinden om de Roma dezelfde kansen en rechten te geven die alle andere EU-burgers ook hebben.

– (EN) Madame la Présidente, cette proposition représente une possibilité de mieux intégrer le peuple rom dans les États membres et de trouver des moyens de leur fournir les possibilités complètes et équitables offertes à tous les citoyens européens.


Ik zou hier willen wijzen op een voorstel dat ik in het advies van de Commissie industrie, onderzoek en energie heb opgenomen. De rapporteur was het eens met dat voorstel en heeft het daarom overgenomen in haar verslag. Ook vanaf deze plek wil ik mevrouw Schaldemose daarvoor bedanken. Het gaat om het verzoek aan de Europese Commissie om de effecten te beoordelen van het gebruik van nieuwe technologieën en materialen, zoals micro- en RFID-chips, voor een betere productid ...[+++]

L’élément que je voudrais souligner ici est celui que j’ai présenté dans l’avis de la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie, soutenu par Mme Schaldemose (que je remercie encore) et repris dans son rapport: en d’autres termes, mon invitation à la Commission d’évaluer l’utilisation des nouvelles technologies et des nouveaux supports, telle que l’utilisation des micropuces ou des fréquences radio pour permettre une meilleure identification du produit, respectant ainsi la sécurité du consommateur d’une manière peu coûteuse.


Ik hoop ook dat de Duitse regering geen gehoor geeft aan het voorstel van mevrouw Sommer om een klacht in te dienen. Elke regering, niet alleen de Duitse, die eerst in de Raad toestemt en vervolgens een klacht indient, zou zich blameren en aan geloofwaardigheid inboeten. Ik hoop kortom dat we morgen een mijlpaal bereiken op weg naar meer consumentenbescherming en een betere volksgezondheid.

J’espère également que le gouvernement fédéral allemand ne suivra pas la suggestion de Mme Sommer et n’interjettera pas appel. Tout gouvernement - pas seulement le gouvernement allemand - interjetant appel contre quelque chose qui a été accepté par le Conseil se rendrait ridicule et perdrait de sa crédibilité.


We hopen dat we met het voorstel waarover morgen zal worden gestemd weer een stap verder zullen komen en dat we met behulp van zowel de voorstellen van het Parlement – en daarmee dank ik mevrouw Hennis-Plasschaert en alle collega’s voor hun zeer goede werk – als met het voorstel van de Raad een betere bescherming van onze Europese kritieke infrastructuur kunnen verwezenlijken.

Nous espérons qu’avec la proposition qui sera mise au vote demain, nous pourrons continuer à avancer et qu’avec ce que le Parlement propose - et je suis reconnaissante à Mme Hennis-Plasschaert et tous les honorables membres pour ce très bon travail - et ce que le Conseil propose, nous serons capables d’atteindre une meilleure protection de nos infrastructures critiques européennes.


- Aangezien er geen bezwaar is tegen het voorstel van mevrouw Vanlerberghe verklaar ik de heer André Van Nieuwkerke verkozen tot quæstor van de Senaat (Algemeen applaus)

- Puisqu'il n'y a pas d'opposition à la proposition de Mme Vanlerberghe, je déclare M. André Van Nieuwkerke élu questeur du Sénat (Applaudissements sur tous les bancs)


De technische correctie gebaseerd op het voorstel van mevrouw Vanlerberghe vindt men terug in artikel 58, tweede punt, van het ontwerp.

On retrouve la correction technique basée sur la proposition de Mme Vanlerberghe dans l'article 58, 2º, du projet.




Anderen hebben gezocht naar : voorstel van mevrouw vanlerberghe beter     door het voorstel     voorstel van mevrouw     mevrouw vanlerberghe     bredere     heb het voorstel     mevrouw vanlerberghe zeer     name het voorstel     beter     dit voorstel     biedt een kans     mevrouw     roma beter     voorstel     verslag ook vanaf     wil ik mevrouw     betere     aan het voorstel     daarmee dank     dank ik mevrouw     raad een betere     tegen het voorstel     heer     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorstel van mevrouw vanlerberghe beter' ->

Date index: 2023-07-02
w