Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorstel noemde mevrouw scrivener " (Nederlands → Frans) :

Mevrouw Gill, die het voorstel erg steunt, en daar dank ik haar voor, noemde de clausule over het vervallen van rechten bij niet-gebruikmaking, dat na één jaar ingaat. Het is echter zo dat de lidstaten bij hun omzetting ervoor kunnen kiezen die periode op drie of zes maanden te stellen, als zij dat willen.

M Gill, qui est très favorable à la proposition, et je la remercie beaucoup de son soutien, a évoqué la clause « use it or lose it », qui n’entre en vigueur qu’après un an, mais, lors de la mise en œuvre dans les États membres, ces derniers peuvent lui permettre d’entrer en vigueur après trois mois ou six mois s’ils le souhaitent.


Mevrouw Toia noemde het “Made in”-voorstel om de textielsector te helpen. Ik heb dat voorstel gedaan, ik heb het aan de Commissie voorgelegd, de Commissie heeft het goedgekeurd, maar het is helaas niet goedgekeurd door de meerderheid van de lidstaten.

M Toia a mentionné la proposition «Made In » pour venir en aide au textile: j’ai créé cette proposition, je l’ai présentée à la Commission. Celle-ci a donné son accord, ce qui n’a pas été le cas, je le crains, de la majorité des États membres.


Mevrouw Corbey noemde het certificeren en kwalificeren van duurzame visserijactiviteiten. We zijn momenteel bezig dit op te nemen in het voorstel voor een eko-keurmerk, dat we hopen in de loop van dit jaar te presenteren.

En ce qui concerne le point soulevé par Mme Corbey, nous nous penchons sur la question de la certification et de l’étiquetage en matière de pêche durable dans le cadre de la proposition d’écolabel, que nous espérons présenter dans le courant de cette année.


Het externe luik, dat erin bestaat de uitvoer naar een derde land van bepaalde categorieën van cultuurgoederen aan een voorafgaande toestemming te onderwerpen, werd reeds eind 1992 goedgekeurd op initiatief van Mevrouw Scrivener(1). Het interval tussen de goedkeuring van de twee maatregelen wordt verklaard door het feit dat het voorstel van richtlijn was onderworpen aan de samenwerkingsprocedure met het Europees Parlement.

Le volet externe de ce dispositif, qui consiste à soumettre l'exportation de certaines catégories de biens culturels vers un pays tiers à une autorisation préalable, a déjà été adopté à la fin de l'année 1992 à l'initiative de Madame Scrivener(1). L'intervalle entre l'adoption des deux mesures s'explique par le fait que la proposition de directive était soumise à la procédure de coopération avec le Parlement européen.


Na zich in lovende bewoordingen te hebben uitgelaten over het werk van de heer Fernand Herman, de parlementair rapporteur voor het voorstel, noemde mevrouw Scrivener het tot besluit uitermate belangrijk dat dit voorstel zo spoedig mogelijk door de Raad wordt aangenomen en dat het Parlement op zo kort mogelijke termijn advies uitbrengt.

Après avoir rendu hommage à la qualité des travaux accomplis par M. Fernand Herman, rapporteur parlementaire sur la proposition, Madame Scrivener a conclu en soulignant qu'il est extrêmement important que cette proposition soit adoptée par le Conseil d'urgence et que le Parlement se prononce sans délai.


De Commissie heeft op voorstel van mevrouw Scrivener, het met de consumentenbescherming belaste lid van de Commissie, op 8 februari 1994 een besluit goedgekeurd tot wijziging van het statuut van de Europese Consumentenadviesraad, en het Europese Consumentenforum gelanceerd.

La Commission a adopté le 8 février 1994, sur proposition de Madame Scrivener, commissaire européen chargé de la protection des consommateurs, une décision modifiant le statut du Conseil consultatif des Consommateurs et elle a lancé le Forum européen de la Consommation.


Mevrouw Scrivener vermeldde nog eens de kenmerken van dit voorstel : "een verstandige flankerende maatregel bij de hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid".

Madame Scrivener a rappelé les caractéristiques de cette proposition : "une mesure d'accompagnement intelligente à la réforme de la politique agricole commune".


Mevrouw Scrivener heeft gisteren in de Commissie Economische en Monetaire Zaken en Industriebeleid van het Parlement het voorstel betreffende de accijnzen op uit landbouwgewassen gewonnen brandstoffen (COM(92)36 def) verdedigd dat de Commissie in februari 1992 op haar initiatief had ingediend.

Madame Scrivener défend la proposition devant la Commission économique et monétaire du Parlement européen. Madame Scrivener a soutenu hier devant la Commission économique, monétaire et de la politique industrielle du Parlement la proposition présentée à son initiative par la Commission en février 1992 (COM(92)36 final) au sujet des droits d'accises applicable aux carburants d'origine agricole.




Anderen hebben gezocht naar : voorstel     voor noemde     mevrouw     made in     mevrouw toia noemde     mevrouw corbey noemde     derde     initiatief van mevrouw     voorstel noemde     noemde mevrouw     noemde mevrouw scrivener     heeft op voorstel     voorstel van mevrouw     mevrouw scrivener     dit voorstel     parlement het voorstel     voorstel noemde mevrouw scrivener     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorstel noemde mevrouw scrivener' ->

Date index: 2021-08-09
w