4. onderstreept dat gezondheidszorg dienstverlening aan mensen in nood vormt en derhalve niet vergeleken mag worden met te koop
aangeboden waren; meent daarom dat dit een af
zonderlijk Commissievoorstel vergt en geen onderdeel moet zijn van de algemene dienstenr
ichtlijn; herhaalt evenwel de noodzaak van een goed omlijnd en van een tijdplan voorzien voorstel inzake de mobiliteit van patiënten, dat rekening houdt met de conclusies v
...[+++]an de Groep op hoog niveau voor gezondheidsdiensten en medische verzorging;
4. souligne que les services de santé constituent des services au bénéfice de personnes dans le besoin et que, dès lors, on ne saurait les comparer à la vente d'une marchandise; estime dès lors que cette matière requiert une proposition distincte de la Commission et ne doit pas être incluse dans la directive globale sur les services; cependant, réaffirme la nécessité d'une proposition d'action ferme et programmée sur la mobilité des patients, qui tienne compte des conclusions du groupe à haut niveau sur les services de santé et les soins médicaux;