Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Voorstelling dat men van een risico heeft

Vertaling van "voorstel heeft uiteraard " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
voorstelling dat men van een risico heeft | voorstelling/beeld dat men van een risico heeft

perception du risque
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het voorstel heeft uiteraard betrekking op de passieve uitlevering, omdat elke persoon die wordt uitgeleverd naar een land dat de doodstraf nog toepast, de garantie moet krijgen dat hij niet tot die straf zal worden veroordeeld.

La proposition vise évidemment la question de l'extradition passive, dès lors qu'il s'agit de garantir à toute personne extradée vers un pays qui pratique encore la peine de mort, qu'elle ne sera pas condamnée à celle-ci.


Het voorstel heeft uiteraard betrekking op de passieve uitlevering, omdat elke persoon die wordt uitgeleverd naar een land dat de doodstraf nog toepast, de garantie moet krijgen dat hij niet tot die straf zal worden veroordeeld.

La proposition vise évidemment la question de l'extradition passive, dès lors qu'il s'agit de garantir à toute personne extradée vers un pays qui pratique encore la peine de mort, qu'elle ne sera pas condamnée à celle-ci.


Het voorstel heeft uiteraard betrekking op de passieve uitlevering, omdat elke persoon die wordt uitgeleverd naar een land dat de doodstraf nog toepast, de garantie moet krijgen dat hij niet tot die straf zal worden veroordeeld.

La proposition vise évidemment la question de l'extradition passive, dès lors qu'il s'agit de garantir à toute personne extradée vers un pays qui pratique encore la peine de mort, qu'elle ne sera pas condamnée à celle-ci.


Het Europees Parlement heeft uiteraard jaren aangedrongen op een voorstel voor een richtlijn inzake de bestrijding van geweld tegen vrouwen.

En effet, le Parlement européen insiste depuis des années pour qu'une proposition de directive de lutte contre la violence à l'égard des femmes soit adoptée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat voorstel heeft uiteraard niet uitsluitend met het Solidariteitsfonds te maken.

Bien entendu, cette proposition ne concerne pas seulement le Fonds de solidarité.


Mijn voorstel bestaat erin dat passagiers van een failliete luchtvaartmaatschappij die op een bepaalde luchthaven zijn gestrand, een beroep kunnen doen op een andere luchtvaartmaatschappij die vluchten naar dezelfde bestemming heeft, uiteraard op voorwaarde dat er nog vrije plaatsen zijn.

Ma proposition se fonde sur l’idée que les passagers d’une compagnie aérienne en faillite échoués dans un aéroport seraient en mesure d’utiliser l’aéronef d’une autre compagnie volant vers la même destination, à condition, bien entendu, qu’il y ait des places vacantes à bord.


We zullen rekening houden met de standpunten die hier zijn uiteengezet en met de voorstellen die zijn gedaan – niet aan Frankrijk, mijnheer Van Orden, maar aan het voorzitterschap van de Raad van de Europese Unie. Frankrijk is hier immers niet als Frankrijk, maar heeft alleen maar het mandaat dat het in deze context van de Europese Unie toegewezen heeft gekregen – met inbegrip van uw voorstel waarin u de Raad vraagt om een buitengewone zitting van de VN-Raad voor de Mensenrechten in Genève, uiteraard ...[+++]

Nous prendrons en compte les observations qui ont été formulées ainsi que les suggestions qui ont été faites, non pas à la France, Monsieur Van Orden, mais à la Présidence du Conseil de l'Union européenne. La France en elle-même n'a pas de pouvoir en tant que tel, elle a simplement le mandat qui lui est confié par l'Union européenne dans ce cadre-là, y compris ce que vous avez proposé en ce qui concerne la convocation d'une session extraordinaire sur les droits de l'homme à Genève si le Conseil en a, bien évidemment, la possibilité.


De Commissie heeft gelukkig steun daaraan toegezegd, met name van organisatorische aard en uiteraard binnen het kader van de geldende regelgeving. Ook heeft zij voorgesteld om de groep op hoog niveau inzake verkeersveiligheid te belasten met de uitwerking van een voorstel dienaangaande.

J’ai le plaisir de vous dire que la Commission a promis une assistance, essentiellement de nature organisationnelle et bien entendu dans le respect des règles, et suggéré que le groupe à haut niveau sur la sécurité routière soit invité à mettre au point une proposition à cet effet.


Ik dank uiteraard de heer Mahoux, die het voorstel heeft ingediend, evenals de heren Monfils, Vandenberghe, Van Parys, Van Den Driessche en de andere leden van de commissie voor de Justitie.

J'adresse bien sûr ces remerciements à M. Mahoux qui a pris l'initiative de cette proposition, à MM. Monfils, Vandenberghe, Van Parys, Van Den Driessche et aux autres membres de la commission de la Justice.


Mijn voorstel komt uiteraard op het einde van de legislatuur en aan de vooravond van een belangrijke staatshervorming, maar daaraan heeft de werkloze jongere geen boodschap.

Bien sûr, ma proposition arrive en fin de législature et à la veille d'une importante réforme de l'État. Mais cela, le jeune chômeur ne s'en soucie guère.




Anderen hebben gezocht naar : voorstel heeft uiteraard     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorstel heeft uiteraard' ->

Date index: 2021-02-23
w