Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorstel blijft echter » (Néerlandais → Français) :

Het voorstel blijft echter bij het klassieke concept van normerend tuchtorgaan dat hoofdzakelijk uit apothekers bestaat, ook al biedt de grotere aanwezigheid van magistraten enige waarborgen.

Cependant, la proposition reste dans la conception classique d'organe normatif et disciplinaire composé essentiellement de pharmaciens, même si la présence renforcée de magistrats apporte certaines garanties.


Het voorstel blijft echter bij het klassieke concept van normerend tuchtorgaan dat hoofdzakelijk uit apothekers bestaat, ook al biedt de grotere aanwezigheid van magistraten enige waarborgen.

Cependant, la proposition reste dans la conception classique d'organe normatif et disciplinaire composé essentiellement de pharmaciens, même si la présence renforcée de magistrats apporte certaines garanties.


Dit voorstel van wijziging blijft echter niet beperkt tot de vervanging van het woord « rijkswacht ». Het overschrijdt de bedoelingen van de preconstituant en wijzigt het machtsevenwicht in onze rechtsstaat.

Or, la présente proposition de modification ne se borne pas à remplacer le terme « gendarmerie », elle va au-delà de la volonté du préconstituant en modifiant l'équilibre des pouvoirs dans notre État de droit.


De toelichting bij het voorstel van bijzondere wet (stuk Senaat, nr. 5-2232/1, blz. 63) stelt : « De Federale Staat blijft echter bevoegd voor de procedure die van toepassing is voor de rechtbanken alsook voor de uitvoering van de gerechtelijke beslissingen en voor de strafuitvoering, hierin begrepen de bepaling van het justitiehuis dat territoriaal bevoegd is voor de uitvoering van de opdrachten die eronder vallen, op basis van de criteria die de Staat vastlegt in de wet, de reglementaire bepalingen, de richtlijn ...[+++]

Dans les développements de la proposition de loi spéciale (doc. Sénat, nº 5-2232/1, p. 63), on lit que « l'État fédéral demeure toutefois compétent pour ce qui concerne la procédure applicable devant les juridictions ainsi que pour l'exécution des décisions judiciaires et l'exécution des peines, y compris pour la détermination de la maison de justice territorialement compétente pour exécuter les missions qui en relèvent, sur la base des critères qu'il définit dans la loi, les dispositions réglementaires, les directives ou encore les pratiques existantes.


In het onderhavige voorstel wordt het onderscheid tussen door het persen van fruit verkregen vruchtensap en uit sapconcentraat verkregen vruchtensap (gereconstitueerd door aan geconcentreerd vruchtensap eventueel water toe te voegen als eraan onttrokken werd bij het concentreren) bevestigd, worden de bepalingen inzake de reconstitutie van smaken en aroma’s vereenvoudigd, wordt suiker geschrapt uit de lijst van toegestane ingrediënten (het toevoegen van suiker blijft echter toegestaan voor het zoeten van nectar) en ...[+++]

La proposition qui est aujourd'hui sur la table confirme la distinction entre jus de fruits (obtenus par simple pression des fruits) et les jus à de fruits à base de jus concentrés (reconstitués en réincorporant au jus de fruits concentrés la même quantité d'eau que celle extraite lors de la concentration), elle simplifie les dispositions en matière de restitution des arômes, prévoit la suppression du sucre de la liste des ingrédients autorisés (l'adjonction de sucre reste toutefois autorisée à des fins d'édulcoration pour les nectars de fruits) et inclut la tomate dans la liste des fruits destinés à la production de jus de fruits.


Dit voorstel is echter niet bedoeld om de nationale wetgevingen inzake scheiding te harmoniseren. Die wetgeving blijft vanwege culturele en historische redenen namelijk zeer uiteenlopend van karakter. Het voorstel beoogt wel om gemeenschappelijke regels vast te stellen teneinde te kunnen bepalen wat het toepasselijk recht bij echtscheidingen en scheidingen van tafel en bed is.

Cette proposition n’harmonise pas les droits nationaux en matière de divorce, qui demeurent divers pour des raisons culturelles et historiques, mais établit des règles communes pour déterminer le droit applicable dans les affaires de divorce et de séparation judiciaire.


Hij blijft echter ervan overtuigd dat de ernstigste vormen van door derden geleden schade niet voldoende gedekt worden door de aansprakelijkheidsplafonds van het LLMC-verdrag en dat de ernstigste misdragingen en gevallen van nalatigheid van de verantwoordelijken voor het maritiem vervoer, door het voorstel niet voldoende worden aangepakt, zelfs indien we in overweging nemen dat de meeste van deze actoren serieuze beroepsmensen zijn, die ernaar streven de risico's die aan hun activiteiten verbonden zijn zoveel mogelijk te voorkomen.

Il reste persuadé cependant que les dommages les plus graves subis par les tiers ne seront pas suffisamment couverts par les plafonds de responsabilité de la Convention LLMC et que les comportements les plus graves et les plus négligents des responsables du transport maritimes ne sont pas suffisamment traités par la Proposition, même si la plupart de ces acteurs sont des professionnels sérieux et soucieux de la prévention des risques liés à leurs activités.


Het belangrijkste probleem blijft echter dat het herziene voorstel van de Raad de lidstaten de keuze geeft om iedere uitgave ten behoeve van welk bestanddeel ook van het bedrijfsvermogen, zoals gedefinieerd door de lidstaten, onder de werkingssfeer van de richtlijn te brengen.

Toutefois, le problème principal porte sur le fait que la proposition révisée du Conseil donne aux États membres la possibilité d'englober dans le champ d'application de la directive toute dépense, liée à tout actif de l'entreprise, selon ce que décideront les États membres.


Laakbaar blijft echter het voorstel voor een richtlijn in tweeërlei opzicht niet ver genoeg gaat.

On peut toutefois déplorer que la proposition de directive n'aille pas assez loin sur deux points:


Er blijft echter nog een laatste discriminatie over, waardoor mijn voorstel zinvol blijft: gehuwde werklozen en nieuwe bruggepensioneerden kunnen nog niet de voordelen van de individualisering genieten.

Il subsiste cependant une dernière discrimination qui fait que ma proposition conserve son sens : les chômeurs et les nouveaux prépensionnés mariés ne peuvent toujours pas profiter des avantages de l'individualisation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorstel blijft echter' ->

Date index: 2023-08-09
w