Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bezettingsgraad prognosticeren
Bezettingsgraad voorspellen
Groei van gegevensverkeer voorspellen
Toekomstige behoeften aan ICT-netwerken voorspellen
Toekomstige vereisten voor ICT-netwerken voorspellen
Verwachten
Verwachting
Voorspellen
Voorspellen hoe iets zich zal houden in het gebruik
Voorspellen van de configuratie
Voorspellen van de tertiaire structuur
Voorspelling
Vraag prognosticeren
Vraag voorspellen

Traduction de «voorspellen viel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
groei van gegevensverkeer voorspellen | huidig gegevensverkeer identificeren en inschatten welke invloed de groei hiervan zal hebben op het ICT-netwerk | toekomstige behoeften aan ICT-netwerken voorspellen | toekomstige vereisten voor ICT-netwerken voorspellen

prévoir les besoins futurs d’un réseau TIC


vraag prognosticeren | vraag voorspellen | bezettingsgraad prognosticeren | bezettingsgraad voorspellen

anticiper les réservations | prévoir les réservations | anticiper la demande d’hébergement | prévoir la demande d’hébergement


meteorologische middelen gebruiken om meteorologische omstandigheden te voorspellen | meteorologische middelen gebruiken om weersomstandigheden te voorspellen

utiliser des outils météorologiques pour prévoir les conditions météorologiques


voorspellen van de configuratie | voorspellen van de tertiaire structuur

prédiction de la structure tridimensionnelle


verwachten | verwachting | voorspellen | voorspelling

prévision


voorspellen hoe iets zich zal houden in het gebruik

prévision du comportement en service
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wat te voorspellen viel, is uitgekomen: het zogenaamde Hervormingsverdrag werd niet meer en niet minder dan een gecamoufleerde versie van de Europese grondwet, met andere woorden, we krijgen oude wijn in nieuwe zakken.

Les prévisions se sont réalisées: le «traité modificatif» s’est avéré n’être ni plus ni moins qu’une version camouflée de la Constitution européenne. En d’autres termes, on nous ressert une vieille soupe dans une nouvelle assiette.


We hebben het Stabiliteits- en Groeipact vrijwel opgegeven; we hebben ten aanzien van de dienstenrichtlijn, zoals te voorspellen viel, over de hele linie een terugtrekkende beweging ingezet; we hebben er in dit Parlement voor gestemd een einde te maken aan de opt-out-regeling in de arbeidstijdenrichtlijn. En ondertussen bereidt de Commissie de onthulling van nog eens negenhonderd nieuwe richtlijnen voor: nog meer administratieve rompslomp, nog meer bureaucratie, nog meer inmenging in het leven van onze burgers.

Nous avons pratiquement abandonné le pacte de stabilité et de croissance; nous avons entamé l’abandon prévisible et général de la directive sur les services; nous avons voté, dans cette Assemblée, pour mettre un terme à la clause d’exemption de l’application de la directive sur le temps de travail. Entre-temps, la Commission s’apprête à dévoiler 900 autres nouvelles directives, ce qui implique plus de paperasserie et de bureaucratie et une plus grande ingérence dans la vie de nos concitoyens.


w