16. acht het noodzakelijk dat de consument wordt beschermd tegen "bijkomende" contracten die worden gesloten om voorschotten te verkrijgen of betalingen die door de wetgeving inzake timesharing zijn uitgesloten, en dat zijn persoonsgegevens worden beschermd, om een einde te maken aan het verschijnsel dat gegevens over de eigenaar worden verstrekt aan derden die vervolgens in een streven naar omzetverhoging consumenten lastigvallen;
16. juge nécessaire de protéger le consommateur contre les contrats "collatéraux", qui visent à obtenir les avances ou paiements exclus par la législation sur l'utilisation partielle, et de protéger aussi les données à caractère personnel relatives au consommateur (owner details) , de manière à mettre fin à la pratique consistant à transmettre de telles données à des tiers qui, pour promouvoir leurs propres ventes, harcèlent le consommateur;